对somethingofapoet等的理解和翻译

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ososxx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 在翻译教学中,常会碰到这样一对句子:a.I saw many of them last week.b.I saw much of them last week.第一句学生易于理解和表达,“上周我见到他们中的许多人。”而第二句因一词之差,就难于理解和翻译。在英语中,类似的结构还很多,例如:
其他文献
目的 探讨外固定支架结合负压封闭引流(VSD)技术治疗胫腓骨开放性骨折伴软组织缺损的临床疗效.方法 对2009年6月~2013年1月收治的26例胫腓骨开放性骨折伴软组织缺损患者,采用单
<正>Transition to the Modern Age(1455—1688)Ann Boleyn/■n ’bulin/安妮&#183;博林(1507—1536,亨利八世的第二个妻子,后以通奸罪被处死)Arminianism/■:’mini■niz■m
期刊
本刊鼓励基金课题(国家自然科学基金,国家重大专项基金,国内外合作基金,国家各部委及各省、直辖市、自治区基金)的论文投稿,本刊对上述基金课题“论著”将以绿色通道快速刊发,同时按
<正> 在英格兰白金汉郡(Buckinghamshire)南部,泰晤士河的北岸,有一个名叫伊顿的小镇,声名显赫的伊顿公学(Eton College)就座落在这里。在英国有许多著名的公学,如哈罗公学(H
平时阅读英文报刊或收听英语新闻时,常会遇到一些专有名词。若对其不太熟悉,则会对内容的理解产生障碍。有时看到某些专有名词的简称,尽管觉得似曾相识,但对其代表的确切含义
期刊
<正> 在所有英语介词中,of 的使用率可能是最高的一个,这是因为它的搭配能力特别强,可用来表示种种不同的意思。其中在“名词+of+名词”的结构中 of 具有两种不同的意义,试比
期刊
目的研究新生儿断脐时机的选择对湿肺的影响。方法选择60例新生湿肺患儿作为研究对象,通过回顾性分析将其分为产后10-15min给予断脐处理的观察组和产后1—5min时给予断脐处理
定点在稻区采用灯光诱测法,每天对监测点的飞虱进行收集,分类鉴定,统计稻飞虱种类和数量。结果表明:三都县稻飞虱主要有白背飞虱和褐飞虱2种,白背飞虱为优势种,褐飞虱相对较少
<正> ~~
<正> 汉语中,副词“秘密地”表示“隐藏起来,以免别人知道”或“背地里,不使人觉察”的意思。这个词也含有“偷偷摸摸干某事,在幕后策划”的贬义色彩。英语中有许多介词词组