论文部分内容阅读
翻译不同国家之间进行语言沟通的工具,日语翻译一直是中日思想进行交流的纽带.翻译质量对沟通效果有深远影响,翻译失误容易影响交流,甚至造成不必要的误解.所以,加强对日语翻译的研究具有重要意义.本文首先分析了日语翻译中直译和意译两种翻译方式的区别和联系,然后列举翻译实例来讨论两种翻译方法的应用技巧.