论文部分内容阅读
我们常说的上午、下午用英文表示是a.m.和p.m.,这两个单词都是缩写形式,是由拉丁文转化而来的。
a.m.=ante meridiem(=before noon) 上午
p.m.=post meridiem 下午
ante表示“……前”,等于before;
post表示“……后”,等于after。
清楚了这个之后,我们来看看这两个缩写的具体用法。
一、基本用法
a.m. 意为“上午”,p.m. 意为“下午”,两者在用法上应注意以下几点:
(1) 两者都不能单独使用,而要与表示时间的数字连用,且置于数字之后;
(2) 不能与 in the morning 或 in the afternoon 连用,以免构成用词重复;
(3) 不能与 o’clock 连用。
例如:他早上7点起床。
正: He gets up at 7 am.
正: He gets up at 7 (o’clock) in the morning.
误: He gets up at 7 am in the morning.
误: He gets up at 7 o’clock am.
二、用于名词前做定语
相应的短语有时可用于名词前做定语。例如:
I missed the 5:45 p.m. train from Paris.
我没有赶上从巴黎开来的下午5点45分的列车。
看到这里你可能会问,为什么有am和a.m.呢?这个没什么太大区别,只是看用于正式的文体还是非正式的普通会话中。前一种较后一种更随意。That’s all.
a.m.=ante meridiem(=before noon) 上午
p.m.=post meridiem 下午
ante表示“……前”,等于before;
post表示“……后”,等于after。
清楚了这个之后,我们来看看这两个缩写的具体用法。
一、基本用法
a.m. 意为“上午”,p.m. 意为“下午”,两者在用法上应注意以下几点:
(1) 两者都不能单独使用,而要与表示时间的数字连用,且置于数字之后;
(2) 不能与 in the morning 或 in the afternoon 连用,以免构成用词重复;
(3) 不能与 o’clock 连用。
例如:他早上7点起床。
正: He gets up at 7 am.
正: He gets up at 7 (o’clock) in the morning.
误: He gets up at 7 am in the morning.
误: He gets up at 7 o’clock am.
二、用于名词前做定语
相应的短语有时可用于名词前做定语。例如:
I missed the 5:45 p.m. train from Paris.
我没有赶上从巴黎开来的下午5点45分的列车。
看到这里你可能会问,为什么有am和a.m.呢?这个没什么太大区别,只是看用于正式的文体还是非正式的普通会话中。前一种较后一种更随意。That’s all.