论文部分内容阅读
在美联社日前对美国总统竞选人进行的测问中,美国民主、共和两大政党的主要总统竞选人都明确表示支持中国加入世界贸易组织。民主党主要总统竞选人戈尔说,美中达成有关协议,将能更好地确保公平贸易。民主党的另一位主要总统竞选人布拉德利说,给予中国永久性而不是年度性的正常贸易关系待遇符合美国的利益。共和党主要总统竞选人小乔治·布什说,作为中国加入世贸组织的一部分,他赞成给予中
In an interview conducted by the Associated Press with the U.S. presidential candidates, the major presidential candidates for the two major parties in the U.S. democracy and republics have all made clear their support for China’s accession to the World Trade Organization. Gore, the Democratic presidential candidate, said that the U.S.-China agreement will help to ensure fair trade. Bradley, another Democratic presidential candidate, said that it is in the interest of the United States to give China permanent but not annual normal trade relations. George W. Bush, the main Republican presidential candidate, said that as part of China’s accession to the WTO, he favored giving