论文部分内容阅读
本文以主动宾句、“把”字句和话题句为实验材料,以汉语母语者和韩日学习者为研究对象,进行回忆再认判断作业。实验发现,对汉语句子进行再认加工时,母语者和韩日学习者主要依靠命题表征再认句子,句子的表层表征对母语者和韩日学习者有一定影响。“把”字句对母语者影响更大,话题句对韩日学习者影响更大。
In this paper, we take the active object sentence, the “” sentence and the topic sentence as the experimental materials, and take the native Chinese speakers and the South Korean-Japanese learners as the research object. Experiments found that when recognizing Chinese sentences, native speakers and Korean and Japanese learners relied mainly on propositional representation to recognize sentences. The superficial representation of sentences had some influence on native speakers and Korean and Japanese learners. “Put ” sentence has a greater impact on native speakers, topic sentences have a greater impact on Korean and Japanese learners.