论文部分内容阅读
南宋曾极《金陵百咏》的通行版本存在误漏现象。考查其文本特点与源流关系可知,目前所见诸单行本均源于重订本《方舆胜览》。与《方舆胜览》原刻本比对,可据后者还原前者风貌,于《全宋诗》所收九十五首基础上增补三首。余论部分就其中关系复杂的《青松路》《荆公手种松》二诗予以考辨。关于《金陵百咏》与《方舆胜览》关系的探索,可为此类歌咏地方风物的“百咏”组诗与相关地志的关系研究提供范例。
There was a mistake and omission phenomenon in the pass version of “Jinling Baiyong” in the Southern Song Dynasty. Examining the relationship between the characteristics of the texts and the origins of the texts, we can see that all the recipes we have seen so far come from the re-edition of the book Fangshengsheng. Compared with the original version of “Fang Yu Shenglan”, the latter can restore the former style and add three pieces to the 95 poems collected by Song Dynasty. The remaining part of the discussion on the complex relationship between the “Ching Chung Road” “Jing Gong hand pine” two poems to be identified. The exploration of the relationship between “Jinling Baiyong” and “Fangyu Shenglan” provides an example for the research on the relationship between the “Baiyong” group poems and the related local records.