论文部分内容阅读
本文提出了建构的翻译学的初步设想。它是在对结构主义语言学翻译研究范式与解构主义翻译学研究范式的批判与反思基础上提出的一种理性建构的翻译研究新的模式。它以实践哲学和交往理性为基础,并以言语行为理论作为语言学基础的翻译研究,它具有开放性、实践性、社会性等特点,它的研究模式“主干清晰、多元丰富”。因而,它是一个全新的翻译研究的知识体系。
This paper proposes a tentative idea of constructing translatology. It is based on the constructivist linguistics translation paradigm and deconstruction of translatology paradigm of criticism and reflection on the basis of a rational construction of a new model of translation studies. It is based on practical philosophy and communicative rationality, and uses linguistic behavior theory as the linguistic foundation of translation studies. It has the characteristics of openness, practicality and sociality. Its research mode is “clear-cut, rich in diversity”. Therefore, it is a brand new knowledge system of translation studies.