论文部分内容阅读
爱上一个人,该怎么办?目前全球最通 行的做法无非是亲口告诉对方三个字:我爱 你。有的学生能用30种语言说这三个字。有 的国家,这三个字已经说了千百年。但是对 于中国人来说,示爱从来不是一件简单的事。 上海大学社会学系教授、婚姻史学者 邓志伟认为,先秦时代,是中国古代爱情的 黄金年代。当时的人们,从山野上随手采摘 鲜花送给爱慕的人,可以男送女,也可以女 送男。在气候温暖的南方各地,人们吹笛 子,抛绣球,自由恋爱更可直达婚姻。 进入封建社会以后,礼法的强化,将 自由恋爱的大门逐渐关闭。尽管如此,国力 强盛、政治开明的唐代,仍给了礼法下的爱 情以很大的生存空间。洛阳河畔,上游的公
What should I do if I fall in love with someone? The most common practice in the world is nothing less than three words: I love you. Some students can speak these three words in 30 languages. In some countries, these three words have been said for thousands of years. But for Chinese, showing love is never a simple matter. Deng Zhiwei, a professor of sociology at Shanghai University and a scholar of marriage history, believes that the pre-Qin era was the golden age of ancient Chinese love. People at that time, from the wild flowers picked flowers readily available to those who love, you can send men and women, women can also send men. In the warmer parts of the south, people play flute, throw hydrangeas, and free love can be directly linked to marriage. After entering feudal society, the enhancement of the law and order gradually closed the door to free love. In spite of this, the Tang Dynasty with strong national power and political enlightenment still gave a great living space for love under the law. Luoyang River, the upstream of the public