认知理论下英汉基本颜色词隐喻的对比研究

来源 :作家·下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xyfall533
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文立足认知语言学及隐喻理论基础之上,探讨英汉基本颜色词隐喻的相似及差异。各民族相同的生理机制和视觉神经系统,是相同颜色隐喻产生的原因,而不同的历史文化和社会习俗是其差异性产生的原因。本研究对克服跨文化交际中的语言障碍、翻译实践及语言学习都有重要的实际意义。 Based on the theories of cognitive linguistics and metaphor, this article explores the similarities and differences between English and Chinese basic color metaphors. The same physiological mechanism and visual nervous system of all ethnic groups are the causes of the same color metaphor, but different historical cultures and social customs are the causes of their differences. This study has important practical significance to overcome the language barriers, translation practice and language learning in cross-cultural communication.
其他文献
摘 要: 如何提高学生的阅读能力一直是我们探索和研究的课题。词汇是英语学习的基础,从初一开始就要让学生打下扎实的词汇基础。在上阅读课之前,布置预习作业,初步疏通课文,了解课文大意。句型是人们在实践中总结、归纳出来的,应把常见的重要句型整理出来让学生记忆;练习要围绕课文内容设计,灵活多样。英语的听、说、读、写能力是相通的,听说领先,读写才能跟上。创设英语语境是很重要的,对于师生双方都有好处。学生课后