论文部分内容阅读
福建省构建大国资工作格局的思考
【出 处】
:
发展研究
【发表日期】
:
2019年10期
其他文献
Analysis of Hedges in Oral English from the Perspective of Contextual Adaptation-A Case Study of Bro
模糊限制语作为模糊语言的重要成员,在人们的言语交际中起着非常重要的作用。自1972年首次被Lakoff定义以来,模糊限制语就引起了国内外学者们的广泛关注。本文通过文献综述发现,许多学者都将研究的重点放在了书面语体上,从语用功能等角度分析模糊限制语,而基于口语体的模糊限制语研究相对不足。基于这一启示,本文试图以美剧《兄弟姐妹》作为个案,在维索尔伦的语境顺应理论框架下,探讨英语日常口语中模糊限制语的使
学位
句法复杂性(syntactic complexity),或称句法成熟性(syntactic maturity),指语言产出形式的范围和形式复杂化的程度(鲍贵,2009:292;Ortega,2003:492),因此,产出单位长度、句子内嵌度与结构类型的范围都包含在句法复杂性的量化指标内(Ortega,2003:492)。本研究从定量分析的角度,按照年级分4组横向考察了英语专业学生写作句法复杂性的发
学位
Un travail sur le concept de traduction de Li Tche-Houa dans la perspective de la théorie de la trad
《红楼梦》被誉为中国古典小说的巅峰之作,是中国文化和语言的百科全书。曹雪芹为了尽量隐藏书中描写的家族故事和历史事实,在写作过程中尝试运用了多种手段如双关、象征等,而这些写作手法给译者带来极大地挑战。本文将运用Delabastita的双关语翻译理论来分析李志华本《红楼梦》的双关语翻译策略,研究他的翻译观。 历来人们认为双关语不可译,但是Delabastita并不赞同。在其研究莎士比亚双关语翻译的基
学位
Adaptation Interpretation of Code-switching between Putonghua and Shanghaihua-A Case Study on Zhou L
语码转换(Code-switching)指在同一次会话中两种或两种以上语言变体(language variety)的交替使用(Myers-Scotton,1993),是使用者高级语言能力的表现,而不是语言使用中无能的体现(Huang Guowen,1995)。国内外语言学家自20世纪70年代以来,就分别从社会语言学、语法学、心理语言学、会话分析、语用学等不同研究路径探讨语码转换,并取得了丰硕的成果
学位