鲁迅译作风格从自然主义至白桦派的转变——以《从浅草来》《与幼小者》的译文比较分析为例

来源 :参花 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbshisegui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鲁迅作为中国近现代翻译文学的先锋人物,引进了许多外国的优秀文学作品.他不仅翻译了俄国、东欧等国家反映民族解放运动和国民生活的优秀作品,同样译介了很多日本文学作品.其中,包含了鲁迅早期在东京学习接触到的自然主义风格文学,但引进更多的是大正时期盛行的白桦派文学作品.
其他文献
谭恩美的小说中蕴藏深厚的东方意象,包含算命、人与灵对话以及托梦等情节,引发读者的阅读兴趣.本文以《接骨师之女》为例,探讨谭恩美小说中的神秘东方.该小说当中包含四种神
摘要:女性作家徐坤始终致力于对现代女性处境的关注。本文就其作品《厨房》中枝子从家庭走向职场,又渴望从职场回归家庭不得的经历与心路历程,以及她和松泽之间的关系发展来展开对现代女性困境的浅析。  关键词:《厨房》 现代女性 尴尬困境  徐坤作为女性文学作家,在《厨房》中深刻揭示了现代女性的困惑与尴尬,她笔下的枝子厌倦了曾经的一切,她“抛雏别夫”,毅然决然地走出家庭去寻找自我。她历经千辛,千锤百炼,终于
哈密瓜细菌性果斑病(Bacterial fruit blotch,BFB)由嗜酸菌属西瓜亚种(Acidovorax avenae subsp.citrulli Willems)(Aac)引起,因为其危害严重,被国际上视为毁灭性病害。本实
摘要:《玉娇梨》,又名《双美奇缘》,是明清才子佳人小说中最早的、风格最为纯正的才子佳人小说代表作,在“十大才子书”中位居第三。《玉娇梨》叙述了苏友白、白红玉与卢梦梨三人历经波折、途中各种误会巧合、终成眷属的故事。书中苏友白对爱情坚定执着,抱守信念;白红玉对待择偶严肃认真,积极争取;而卢梦梨更是女扮男装,不愿被封建礼法拘束,对婚姻有较强的自主意识。三位主人公对爱情的追求,对婚姻的“洁癖”都表现了他们
象征思维是中国传统文化的一大特点,尤其是在原始艺术中表现更为强烈。文章以《尚书》中记载的十二章纹样为线,阐述了原始先民在生产活动中对自然、生产和生殖等各个方面的认
在实验室条件下利用四臂嗅觉仪测定了玉米螟赤眼蜂Trichogrammaostriniae Pang et Chen对两种生长型的14个绿豆品种、甜玉米植株不同组织以及亚洲玉米螟Ostrinia furnacalis(G
美丽青背姬小蜂Chrysonotomyia formosa(Westwood)是美洲斑潜蝇的优势天敌,在美洲斑潜蝇的自然控制中发挥着非常重要的作用.该文对其生物学进行了研究,结果如下.在温度对美丽
学位
以分解油莱菌核病菌(Sclerotinia sclerotiorum)的重要致病因子—草酸作为指标,进行油莱菌核病生防菌的筛选。首先进行初选,筛选过程中所用的培养基中含有0.3%-0.5%的草酸(pH 2.1-2.
近年来,植物寄生线虫的危害已经严重影响我国蔬菜花卉等园艺作物的生产和出口创汇,本文调查了江苏和山东两省的蔬菜花卉种苗出口基地植物寄生线虫种类发生情况,并针对严重危