谈汉语歇后语的英译策略

来源 :潍坊学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaotao_8730
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
歇后语是群众中广为流传的一种特殊语言形式,具有生动形象、诙谐幽默等特点。在文学作品中,歇后语运用得当,可以为作品增色不少。但由于汉语和英语是两门完全不同的语言体系,体现的是两种完全不同的文化。所以汉语中大量的歇后语,在翻译成英文时,有些可以直译,有些则很难直译。因此,在汉语歇后语的英译问题上,译者应特别注意选取恰当的翻译方法。
其他文献
身份错位和认同一直是流散作家难以回避的问题,而他们小说中的人物也常常置身双重身份的两难境地。弗洛伊德在其论文《暗恐》中从心理分析学层面对"非家幻觉"做出了阐释。张
目的:探讨固本软坚汤联合GP化疗方案治疗乳腺癌的临床疗效。方法:回顾性分析2018年2月~2019年11月收治的115例乳腺癌患者的临床资料,根据治疗方案不同分为A组58例和B组57例。
简·奥斯丁的小说经过两百多年的阅读检验已经被证明是经典。文章通过解读《理智与情感》《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》《劝导》和《诺桑觉寺》,发现奥斯丁小说
文言文阅读是高考语文试题中的重要组成部分,在明确考纲的前提下,以抓教材、抓背诵为根基,严格认真地落实文言文知识的基本功;拓展课外,关注人物传记,适当拓宽其他问题;把握
广西是西南边陲地区,有相当一部分地区与邻国相连,毒品的普遍存在,静脉吸毒的HIV感染率居高不下;艾滋病由高危人群向普通人群扩散,而且相当一部分感染者已成为了病人。我院是广西
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
中国民间美术蕴含着华夏五千年的文化底蕴,其古朴的形象一直深受广大群众的喜爱。在进行茶包装设计过程中,可以运用我国的民间美术因素与现代包装艺术进行相互融合,进而构造
劳务派遣已成为大学生就业的重要途径。2014年施行的《劳务派遣暂行规定》(简称"劳务派遣新规")明确了劳务派遣用工的范围和比例。路桥建设企业据此依规强制减少派遣用工,对高职
土壤有机质因组成和稳定机制等差异,具有很大的分解异质性,研究其分组特征,对于了解土壤有机质的质量具有十分重要的意义。本文利用物理分组法,对于土壤有机质组分性质影响少的优点,比较了长期不同施肥黑土不同组分碳氮库的数量变化。结果发现,23年后化肥(NPK)处理和化肥配施秸秆(NPKS)处理土壤有机碳、全氮含量波动不大。化肥配施有机肥(NPKM)处理土壤有机碳、全氮含量显著增加(P150μm MF)的含
叙利亚是一个电力缺乏的国家,其中许多大型工业项目往往为解决项目的用电,业主建设自备电厂,采用孤岛运行的方式。这里介绍了我公司承建的UCG水泥项目孤岛燃煤电厂的PCS控制