论文部分内容阅读
松尾芭蕉是日本江户时代著名的俳谐师,《奥州小路》是其游记中的巅峰之作。通过此次旅行,芭蕉领悟到了指导其俳谐创作的最高理念“风雅之诚”和“风雅之寂”。《奥州小路》中多处引用了李白、杜甫、苏轼的诗词,此外芭蕉在词语以及意境营造方面也吸收了中国古典元素。笔者将芭蕉对中国古典文学的引用方式概括为“词语的引用”、“诗句的引用”、“意境的借鉴”三个层面。本文中笔者主要探讨了《奥州小路》中芭蕉对中国古典诗文的引用。中国古典文学对芭蕉的思想、生活态度以及美意识的影响作为今后的研究课题。
Matsuo banana is Japan’s famous Edo Harmony Edo era, “Ao Road” is the pinnacle of his travels. Through this trip, Bhagavad comprehends the supreme idea of guiding her creation of harmony, “Honesty and Elegance” and “Grace and Grace”. Many references to the poems of Li Bai, Du Fu and Su Shi are made in Ao Zhou Road. In addition, Banjiao also absorbs Chinese classical elements in terms of words and artistic conception. The author summarizes the quotations of Basho to Chinese classical literature as “citation of words”, “quotation of poem”, “reference of artistic conception”. In this paper, the author mainly discusses the references of Basho to Chinese classical poetry in “Aoxizhou Trail”. Chinese classical literature on Basho’s thinking, attitude towards life and the impact of the United States as a future research topic.