论文部分内容阅读
当中国的孩子们沉醉在唐诗宋词编织的如梦似幻的理想世界中时,美国的课堂上已经开始探究即使对成人来说也十分沉重的作品。难以想象,《蝇王》这种在中国显得“十八禁”的著作,竟是美国初中生的必读书目,中美教育方式的差异由此可见。当然这很难判定二者孰是孰非,但敢于让涉世未深的少年在野蛮与极恶的人类本性中思索,美国人究竟是更有一些底气。一千个读者眼中就有一千个哈姆雷特,而一万
As Chinese children indulge in the dreamlike world of weaving in the Tang poetry and songwriting, the American classroom has begun to explore works that are very heavy even for adults. It is inconceivable that “Lord of the Flies,” a book that appears to have been “banned in China” in China, was actually a must-read book for junior high school students in the United States. Therefore, we can see the difference in education between China and the United States. Of course, it is hard to tell whether the two are right or wrong, but daring to let underappreciated teenagers think in savage and sinister human nature. Thousands of readers in the eyes of a thousand Hamlet, and ten thousand