论文部分内容阅读
多少世纪以来,诸如火药和指南针等发明一直是从东方传到西方的。然而随着亚洲的自我关闭和西方的崛起,近百年来这种传播方向发生了逆转。纵观历史,事实上一直存在着东西方之间的激烈竞争。70年代继日本之后,香港、新加坡、台湾和韩国首先在经济上腾飞,从第三世界一跃而接近了西方发达国家的繁荣,被誉为“亚洲四小龙”。进入90年代后人们又普遍认为马来西亚、泰国和印度尼西亚这三个国家将成为“亚洲三小龙”。当然亚洲不可能被看成是单一的、发展均衡的实体。当新加坡的工人正在设计复杂的微电子集成块时,而在亚洲另一些国家的贫穷山村中,农民们仍按古
For centuries, inventions such as gunpowder and compasses have been transmitted from the East to the West. However, with the self-closing of Asia and the rise of the West, this direction of transmission has reversed in the past hundred years. Throughout history, in fact, there has been fierce competition between East and West. After the 1970s, Hong Kong, Singapore, Taiwan and South Korea first took off economically and leapt from the third world and approached the prosperity of the western developed countries. They were hailed as “the four little dragons in Asia.” After entering the 90s, people generally believe that Malaysia, Thailand and Indonesia will become “the three little dragons in Asia.” Of course, Asia can not be seen as a single, well-balanced entity. While Singaporeans are designing complex microelectronics manifolds, in poor mountain villages in other parts of Asia, peasants still rely on ancient