“让我VP”祈使句研究

来源 :语言研究集刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huohuoshan000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
祈使句的实质是“我、你”构成一个主体共同体,其中一方是首级主体,是指令者,物理行为的最终决定者,另一方是次级主体,物理行为的直接执行者。“让我VP”是一种执行者为话主本人的祈使句,基本功能是请受话容许自己采取某种行为,并发展出主动承担、引进自我、话语标记等其他功能。祈使句具有强对话特征,因而形成一些独特的语法现象。 The essence of the imperative sentence is “I, you ” constitute a subjective community, one of which is the leader, the command, the ultimate determinant of the physical act, and the other subordinate, the direct performer of the physical act. “Let me VP ” is a kind of imperative sentence of the executor who speaks himself. The basic function is to allow himself / herself to take some action and develop other functions such as taking on himself, introducing himself, discourse markers and so on. Imperative sentences have the characteristics of strong dialogue, thus forming some unique grammar phenomenon.
其他文献
霞浦松城话没有调类变韵,但是有连读变韵。霞浦松城话部分韵腹是低元音a的韵母,作为连读前字,往往变为较高的元音,而且不以调类、语义、语法为条件。其他汉语方言似未发现类
黎平永从侗语中有大量汉语借词,文章在划分借词历史层次的基础上,介绍现代层分为主体层和非主体层的现象,并解释了形成非主体层的三个原因.文章分析了中古层汉借词声韵调的音
大徐本《说文》的影印本中存在诸多排版、印刷造成的错误,文章以《说文》最主要的三种影印本——中华书局本、江苏古籍本及岳麓书社版为勘误对象,一一列举并纠正所存在的各类
“改革”是近年政治领域频繁出现的词.“改革”古已有之,指改变、更改,常指对原有制度的革新.近代西方政治词汇译入,将“reform”翻译为"改革
我看完了萧一山的《清史大纲》,觉得此书是基本上是在陈列史实,有时候觉得其陷于繁琐,史实陈列和教科书上所述一样,没有多大的创建。作者用“夷狄论”来构建本书的骨架。他认为从
《尔雅》作为我国第一部词典,其词语在现代的存失理应是汉语词汇史考察的内容。通过对《尔雅·释诂》复音词在《现代汉语词典》中存失情况的考察,发现消失于《现代汉语词典》
文章通过分析汉语助词连用的语法现象,指出制图理论对句子边缘结构研究的重要性。联合结构说是制图理论框架下汉语句法研究的一个尝试,助词应分析为联合结构的内并连语。联合
新安江的黄昏  蒸腾的水汽像魔法师  将眼前的事物全都遮盖  只有霓虹灯红黄蓝白地变幻  整条江就妖娆起来  可我看不见曾经的草丛中  萤火虫安静地飞翔  那一点一点小小的光亮  让我看到过对岸的幻想  如今,我站在岸边  看不见头上的天空和对岸  我只是静静地  怀念曾经有过的纯情  到丽水去看蓝天  花不开,我们就坐着等  用一杯茶的功夫,或者一个季节  天不蓝,我们就逃出城市  逃到很远很远
期刊
文章以汶水泰雅语和南排湾语为研究对象,检视这两种台湾南岛语中各类不同的连系词(linker)结构,并深入探讨连系词语法化和并列衰减(conjunctive reduction)之间的关连。文章
汉语中没有单纯的焦点标记词,汉语焦点标记词可分为焦点标记和焦点算子两类,焦点标记又有典型和非典型之分。判断焦点标记和焦点算子的依据为是否可以去掉而不影响句法和语义