论文部分内容阅读
多少年来,我的恐惧总是和风雨连在一起。小时候的台风天,浊黄的洪水一淹了小镇的时候,劳苦了半世的母亲就用方言笑说:“漫吧,漫吧,把这世都漫了吧……”她一说完,雨真的就更大了,水真的就更高了,好像这个“世”真的要被漫掉似的。若是风雨摧毁了我们一家四口,.连着再把世上的一切都摧毁了,了结了,那该是件多痛快的事情呀!若是真的能这样,母亲她就愿意了,同意了。不过风却偏偏要折磨她,折磨小镇上的人。记得有个台风过后的日子,我走过村庄东面的稻田,看见一个脸皮枯皱的老妇人掩面痛哭——七月的
For years, my fear has always been with the wind and rain. Childhood when the typhoon days, a cloud of yellow flood flooded the town, the half-mum's mother said in a dialect of laughter: “It's all over, it's all over the world are diffuse it ... ” She said End, the rain is really bigger, the water is really higher, as if this “World ” really want to be diffused. If the wind and rain destroyed our family of four, and even then destroyed everything in the world, and ended up, then it would be a happy thing! If so, the mother would like to agree and agree. However, the wind has chosen to torture her, torture people in the town. I remember a typhoon days later, I walked past the paddy fields to the east of the village and saw a wrinkled old woman cried - July's