论文部分内容阅读
2003年的春天非同寻常,SARS这个来路不明的恶魔突然向毫无防备的人类宣战,中华民族与之展开了一场殊死决战。在这场没有硝烟的战斗中,民进中央领导各级组织和84000多名会员,与中国共产党同心同德、并肩战斗,共同谱写了众志成城抗非典、和衷共济渡难关的壮丽之歌。面对中华民族的灾难无愧于参政党的历史使命突如其来的非典疫情是中华民族遭遇的一场灾难。作为参政党的民进,继续发扬半个多世纪以来与中国共产党风雨同舟、患难与共的光荣传统,想政府之所想,急抗非之所急,举全会之力,为打赢这场硬仗献计出力。今年2月,民进中央领导就开始关注广东省的疫情。2月10日,民进中央领导给民进广东省委会打电话,关切地询问广东省非典型肺炎有关情况,嘱托民进
The spring of 2003 was unusually unusual. The devil of unknown origin, SARS, suddenly declared war on unprepared humans and the Chinese nation launched a decisive battle with them. In this battle of no smoke, the people’s leadership at all levels under the leadership of the central government and more than 84,000 members, together with the Chinese Communist Party, fought side by side and jointly wrote a magnificent song dedicated to fighting SARS and resolutely turning around the storm. Disaster Faced with the Chinese Nation Worthy of the Historic Mission of the Participating Parties Sudden outbreak of atypical pneumonia is a disaster for the Chinese nation. As a member of the people’s government of the participating parties, we must continue to carry forward the glorious tradition of sharing the same difficulties and common ground with the Chinese Communist Party for more than half a century. We think that the government should urgently and urgently give priority to the plenary session so as to make every effort to win this hard battle. . In February this year, the people’s leadership in the Central Committee began to pay attention to the outbreak in Guangdong. On February 10, the leaders of the Central Government of People’s Democratic Republic of China called the people’s Guangdong Provincial CPC Committee and asked with concern about the SARS situation in Guangdong Province.