依达拉奉治疗急性重型颅脑损伤的临床疗效观察

来源 :中国临床神经外科杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jansan77
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
学位
近些年来,翻译共性作为翻译界研究的新领域,引发了国内外学者的致力探讨,而提及翻译的共性,则不可避免地会涉及翻译的显化和隐化。显化又称明晰化,指译文以更明显的言语形式来表述原文信息,隐化则与显化相反。二者在翻译中的普遍存在显而易见。近年来,关于显化与隐化,许多学者都致力于基于语料库的普遍性研究,多为描述性和归纳性的研究。这些研究客观地比较某两种语言,力图从该两种语言及其信息或两种语言所处的文化层面来
学位
期刊
学位
会议
本文以认知语法为理论框架,针对《大卫·科波菲尔》这部经典小说在董秋斯和张谷若的翻译过程中的意象构建和翻译策略的差异问题进行分析和探讨。本文主要基于兰盖克和雷可夫的认知语法理论,强调概念结构在语言分析中的重要性,任何概念结构的诠释包括内容的识解方式以及意象反映都具有认知动因,其都以人类自身的体验为基础,进而产生对客观世界的解读。  认知语法具有三个方面的主要特征,即象似性,投射与背景理论和百科性,其
会议
会议
期刊
学位