论文部分内容阅读
各市人民政府,省政府各厅委、各直属机构:根据中央关于农村税费改革有关政策规定,我省2003年将全面进行农村税费改革试点工作。为了保证农村税费改革工作的顺利实施,搞好税改前后农业税和农业特产税政策的衔接,省政府决定,农业税暂停夏征,实行秋季一次征收。对农业税计税土地上生产的农业特产品暂停征收农业特产税。
Municipal People’s Government, the provincial government Halls, the various agencies: According to the central government on the tax reform in rural areas the relevant policies and regulations, in 2003 the province will conduct a comprehensive pilot rural tax reform. In order to ensure the smooth implementation of the reform of rural taxes and fees and to improve the linkage between the agricultural tax and the special agricultural product tax before and after the tax reform, the provincial government decided that the agricultural tax should be suspended for the summer and be imposed once in autumn. Agricultural tax on agricultural land tax production of agricultural products on the suspension of special agricultural products tax.