论文部分内容阅读
伦敦泰晤士河畔,古老的威斯敏斯特教堂中,有一“诗人角”。它是英国著名文学家们的墓地。几百年来,文人们一直认为死后能埋葬在这里是无上的光荣。“诗人角”里,坟墓累累,纪念碑林立。十四世纪的“诗圣”乔叟,在这里占有突出的地位。除坟墓外,还有“纪念窗”一扇,上面画着他的名著《坎特伯雷故事集》的图画。“诗人角”的中央,埋葬着十九世纪杰出的小说家狄更斯。他的《雾都孤儿》和《双城记》等作品是路人皆知的。和他们一起长眠的还有诗人丁尼生、布朗宁、小说家哈代,以及辞典编辑的鼻祖约翰逊。举世闻名的剧作家莎士比亚死后被葬在他的故乡斯特拉特福的教堂里,在“诗人角”有一个壁龛,放着他的雕像。但
London, the Thames, the ancient Westminster Abbey, there is a “poet corner.” It is the cemetery of famous British writers. For hundreds of years, literati have always believed that it is a supreme honor to be buried here after death. “Poet corner”, graves, monuments everywhere. In the fourteenth century, “Poetry Saint” Chaucer, occupy a prominent position here. In addition to the tomb, there is also a “memorial window”, which painted his famous “Canterbury Tales” drawings. In the center of Poet’s Corner, Dickens, an outstanding nineteenth-century novelist, is buried. His “fog are orphaned” and “Twins” and other works are well known. And they also sleep with the poet Tennyson, Browning, novelist Hardy, and the originator of the dictionary editor Johnson. The world-famous playwright Shakespeare was buried in his hometown of Stratford church, in the “poet corner” has a niche, stood his statue. but