论文部分内容阅读
海南省委、省政府日前出台《海南省党政领导干部问责暂行规定》,从今年7月1日开始,在本省范围内发生给党、国家和人民群众利益造成严重损害,或者产生严重不良影响的问题和事件时,负有责任(包括政治与道义责任)的所属部门领导干部和市县党委、政府领导班子成员将受到责任追究,问责情况还将向社
Hainan Provincial Party Committee and Government recently promulgated the “Interim Provisions on Accountability for Leading Party and Governmental Leading Cadres in Hainan Province”. Since July 1 this year, the interests of the party, the state and the people have been severely harmed within the scope of this province, or serious malnutrition has occurred Influence issues and incidents, the leading cadres of subordinate departments and the party committees of cities and counties and members of the government leading group who bear the responsibility (including political and moral responsibility) will be held accountable, and the accountability will be reported to the community