论文部分内容阅读
伟大领袖毛主席指示我们,要迅速改变北煤南运,因此,节约使用焦碳,在目前有极为重要的现实意义。我厂铸造车间在党支部、地区宣传队和各级党委正确领导下,对冲天炉作了一些改进工作,现简介如下:在主风口以上1300毫米左右,设置前后两个煤粉口,每分钟以6立方公尺的压缩空气,通过负压管将煤粉吸入钢管,空气煤粉混合后,再由两个煤粉口喷入炉内。煤粉口内径(?)60—70毫米,两个煤粉口的位置是错开的,后煤粉口较前,煤粉口高100—150毫米。炉子是冷风,
Great leader Chairman Mao has instructed us that we need to rapidly change the transportation of northern coal to southern China. Therefore, saving the use of coke has a very important practical significance at present. Under the correct leadership of the party branch, regional propaganda team and party committees at all levels, our foundry workshop made some improvements to the cupola. The brief introduction is as follows: At around 1300 mm above the main tuyere, set two pulverized coal outlets 6 cubic meters of compressed air through the negative pressure pipe into the steel pipe pulverized coal, air pulverized coal mixture, and then by the two pulverized coal injection into the furnace. Pulverized coal mouth diameter (?) 60-70 mm, the location of the two pulverized coal mouth is staggered, after the former coal mouth, coal mouth 100-150 mm high. Stove is cold,