论文部分内容阅读
第54届IMO预选题(三)
【出 处】
:
中等数学
【发表日期】
:
2014年11期
其他文献
摘 要:新课程改革明确指出要激发学生的学习兴趣,充分发挥学生的主体作用,引导学生积极主动参与数学知识的发现过程。在此过程中学生不但获取知识、发展自己的探究性思维,而且可以引导学生在实际情境下学习,使学生在学习知识、激发兴趣的同时,能利用自己原有认知结构中的有关经验,去同化和顺应当前学习到的新知识,从而在新旧知识之间建立起联系,“问题”情境的合理有效创设最终能激发学生的主动性,较好完成我们的教学任务
笔者读文[1]后感悟颇深,但觉得文中给出的关于隔离rn2r≤HA+HB+HC/3≤R ①的证明较简略,技巧性较强.rn经思考,本文给出另一种证法.rn题目 已知△ABC的垂心为H,外接圆、内切圆
高考在求最值问题的函数中,有不少都可归结为求函数y=x+k/x(k>0)的最值问题,有鉴于此,适当关注这种函数是有必要的. 应用导数,f(x)=1-k/x2=x2-k/x2,x ∈(0,+ ∞),令f(x)>0,
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
Under barometric pressure,groundwater flow in well-aquifer systems is a kind of hydro-mechanical coupling problem.Applying the flux boundary conditions on boreh
摘要:高一是初中向高中的过渡阶段,易造成两级分化,怎样才能使学生顺利完成这一过渡呢?高一英语老师应注重培养学生学习英语的兴趣,激发学生的求知欲,帮助他们掌握正确的学习方法,培养他们良好的学习习惯。 关键词:学习方法;习惯;教学艺术;训练;心理素质 学生由初中升入高一,首先遇到的问题是英语新课标教材中的词汇量巨增,语法难度增大,老师又几乎完全用英语授课,面对这种突变,使学生感到不知所措。而且学生
摘 要:汉语和英语在衔接的问题上具有较大的区别,其应用的手段和意义均有所不同,这是英汉翻译过程中的重点和难点之一。现阶段,国际上惯用的翻译手段都在于对源语言文章中衔接方法的重新调整,从而促使译文在表达中拥有连贯的衔接。本文从认知环境的差异探讨入手,展开对衔接手段及意义处理方法的研究,并在此基础上提出了相关的解决措施,希望对英汉翻译事业的进步起到促进作用。 关键词:英语翻译;衔接;意义;处理 在
在运算中经常会遇到形如(√m±√n)的根式(其中m、n∈Q+,且√n是无理数),有的能化简为两个二次根式的和或差,即(√m±√n)=√A±√B(A、B∈Q+),那么m、n满足什么条件才能化简
采用密度泛函理论和非平衡格林函数方法研究了纯净的及带有不同数目的Stone-Wale拓扑缺陷下的扶手椅型单壁,双壁和三壁小管径碳纳米管的能带结构和电子输运性质,通过计算并分析
对圆柱凸轮数控加工中实际进给速度的变化做了理论分析,推导出其变化量计算以及编程修正的计算公式,利用数控系统的参量编程功能对编程进给速度进行修正,能够保持刀具切削进