论文部分内容阅读
一、斯巴达的黑劳士制度黑劳士,希腊文作,见修昔的底斯等的著作;又作,见希罗多德等的著作。在拉丁文中,它被拼成,见涅波斯的作品,又作,见李维的作品(Liv.XXXIV.27.9)。在现代语言中,这个名称在德文和英文均作 Helot,在法文作 Hote,俄文作,皆由希腊、拉丁文得来。汉语此名的音译 ,由于所据的外文不同,很不一致:除黑劳士外,还有“义娄特”(古朗士著,李玄伯译,“希腊罗马古代社会研究”),“希洛”
First, the Spartan Kurdish system Kuroshio, Greek writings, see the works of the late Shakespearean; work, see Herodotus and other works. In Latin, it is spelled in the works of Nepos, and again in the works of Li Wei (Liv.XXXIV.27.9). In modern languages, the name is Helot in German and English, Hote in French, and Russian, both in Greek and Latin. The transliteration of this Chinese name is very inconsistent because of the different foreign languages. In addition to Black Rabies, there are also “Yi Loite” (translated by Gurung, translated by Li Xuanbo, “Ancient Greek Social Studies in Rome”), "