论文部分内容阅读
炎炎夏日,人们的胸前、腋下、颈及脸部容易出现花斑,开始为点状斑疹,逐渐增加到指甲盖大小,色微黄,或褐色、暗褐色,表面有非常细小的粒状鳞屑,容易刮下来。时间长了,皮疹可增多,并向周围扩大,相互融合,形成不规则的大小不等的片状疹。这虽不是什么大病,但由于病变部位大多是裸露的肌肤,花花斑斑,影响了美容,使得爱美的年轻人苦恼不堪。这种病民间称之为汗斑,医学上叫做花斑癣,属于浅表的慢性皮肤真菌病,由正圆形糠秕孢子菌引起。糠秕孢子菌为皮肤上常见的腐物寄生菌,在一般情况下不致病,但一进入夏天,出汗增多,油脂分泌增加,如不经常清洗,不勤换内衣,或者患有慢性病、营养不良,就会发生此病。除有碍美容外,自觉症状多很轻微,或者没有什么感觉,少数人稍感患处发痒。有时斑块周围的皮肤
On the hot summer day, people are prone to spotted spots on their chest, armpits, neck and face, beginning with dotted rash and gradually increasing their fingernail size, yellowish-yellow, or brown, dark brown, and very fine Granular scales, easy to scrape down. A long time, the rash can increase, and to the surrounding expansion, mutual integration, the formation of irregular sizes of sheet-like rash. Although this is not a serious illness, but most of the diseased parts of the exposed skin, flower speckles, affecting the beauty, making beautiful young people distressed. This disease known as the sweat stains, medically called pityriasis versicolor, belonging to the superficial chronic dermatophytosis, caused by the positive round Pityrias. Pityrosporum is a common rot on the skin parasitic bacteria, in general, not pathogenic, but into the summer, increased sweating, increased oil secretion, such as infrequent cleaning, do not change underwear, or suffering from chronic diseases, nutrition Bad, it will happen. In addition to hinder the beauty, the symptoms are very mild, or no feeling, a few people feel the affected area itchy. Sometimes the skin around the plaque