论文部分内容阅读
我最开心的时刻,是为我们的士兵唱歌。从我成为一名歌手那天起,我的歌声就驻入了军营,属于了我的士兵兄弟。我的生命在为士兵唱歌中得到升华,注定我的今生与军营有约。这就是沈阳军区前进文工团歌队队长,青年歌唱家、国家一级演员朱晓红见到我时说的话。“大海是我无边的思念,白云是我寄去的信笺,我的歌声就是那绵绵飘洒的秋雨,我的心儿就是那年年归去的大雁,噢,母亲!噢,中国!我是多么依恋你,依恋你从盼归的现在直到永远……”这是由朱晓红首唱,并在海内外炎黄子孙中产生强烈共鸣的《中国之恋》。对于一位歌唱演
My happiest moment is singing for our soldiers. From the day I became a singer, my song was stationed in a barracks belonging to my soldier brothers. My life is sublimated in the singing of soldiers, destined to my life and military barrages. This is what the Shenyang Military Region’s Progressive Artifact Captain, young singer and actor Zhu Xiaohong at the national level said when he saw me. “The sea is my boundless thoughts, the clouds are the letterheads I send, my song is the drifting autumn rain, my heart is the goose that year go back, oh, mother! Oh, China! How much attachment to you, attachment you from now until forever ... ... ”This is the first song sung by Zhu Xiaohong, and at home and abroad have aroused strong resonance“ China Love. ” For a singing performance