论文部分内容阅读
邓小平指出,自实行对外开放和对内搞活经济两个政策以来,不过一两年的时间,就有相当多的干部被腐蚀了。卷入经济犯罪活动的人不是小量的,而是大量的。犯罪的严重情况不是过去“三反”、“五反”时能比的。那时,贪污一千元以上的是“小老虎”,一万元以上的是“大老虎”,现在一抓就往往是很大的“老虎”。经济建设这一手我们搞得相当有成绩,形势喜人,这是我们国家的成功。但风气如果坏下去,经济搞成功又有什么意义?会在另一方面变质,反过来影响整个经济变质,发展下去会形成贪污、盗窃、贿赂横行的世界。
Deng Xiaoping pointed out: Since implementing the two policies of opening to the outside world and invigorating the economy in the country, a considerable number of cadres have been eroded in a year or two. The people involved in economic crimes are not small but massive. The serious crime situation is not comparable to the “three oppositions” and “five oppositions” in the past. At that time, the “small tiger” who had embezzled more than a thousand yuan was “the big tiger” more than 10,000 yuan. Now it is often a big “tiger” to grasp once it is grasped. We have achieved considerable success in the economic construction and the situation is gratifying. This is the success of our country. However, if the trend goes bad, what is the significance of economic success? It will on the other hand be degenerated, which in turn will affect the entire economy and degenerate into a world of corruption, theft and bribery.