论文部分内容阅读
由于和妻子索尼亚不和,晚年的俄国大文豪列夫·托尔斯泰于1910年10月28日(俄历)离家出走。当时他已经82岁高龄,而且有病在身。 托翁离家出走前内心充满着矛盾。他突然明白,他再也不能忍受双重“监督”了。妻子要他关心家庭的幸福,而好友则要他关心心灵的安宁。他看清了可怕的矛盾:他宣传博爱,却使自己的妻子感到不幸福;他宣传俭朴,却过着贵族老爷的奢侈生活;他宣传为上帝服务,却陷入家庭纠纷之中;他宣传崇尚真理,却常常强迫自己违心地做一些“假动作”。 托尔斯泰本来打算远走高加索,甚至去保加利亚或土耳其度过余生。但由于路上火车颠簸,又身受风寒,再加上本来就已年老体弱(临行那天凌晨的心跳达到每分钟97次),当10月31日傍晚火车开到一个小站阿斯达波尔时,他体温升高,浑身不适,不得不下了车。当地没有客栈,车站站长奥佐林便从自己的住宅(小红房子)里让出两个房间来安置老人及其随行人员。老人的病情不断恶化,人们不得不从莫
Due to the disagreement with his wife, Sonya, the late Russian great writer Leo Tolstoy ran away from home on October 28, 1910 (the Russian calendar). At that time he was 82 years old, and sick in the body. Toon walked away from home before the heart is full of contradictions. Suddenly he realized that he could no longer tolerate double “oversight.” His wife asked him to be concerned about the happiness of the family, and his friend asked him to be concerned about the peace of mind. He saw the terrible contradictions: he advocated fraternity, but his wife was not happy; he advocated frugal, but lived a noble life of aristocratic luxury; he advocated for God, but caught in family disputes; he advocated advocacy Truth, however, often compels yourself to do some “false action”. Tolstoy had intended to leave the Caucasus, and even to Bulgaria or Turkey spent the rest of his life. However, due to the bumpy road on the train, but also suffer from cold, coupled with the already frail (on the day of the morning to reach the heartbeat 97 times per minute), when the train on the evening of October 31 to a small station Asda When he was warm, he was not feeling well and had to get out of the car. There is no local inn, stationmaster Aozuo Lin from his home (small red house) let out two rooms to place the elderly and their entourage. The condition of the elderly is deteriorating constantly, people have to move from Mo