论文部分内容阅读
在过去的十多年里,我们在党的改革开放政策的指引下,把科学技术视为第一生产力,以技术进步为主导,先后从英国、意大利、德国引进了具有国际80年代水平的烟草加工设备100余台套。十余年来,我们发扬艰苦奋斗精神,在管好、用好这些设备上下功夫,充分发挥投资效益,使进口设备的生产效率年年都有提高,企业面貌也发生了深刻变化。我厂的生产状况有了根本改变,促进了各项工作的发展,显著提高了劳动生产率。1981至1990年,产量、产值、税利分别以12.64%、18.73%和 31.96%的速度增长。 在引进先进设备的同时,我们始终不渝地坚持使用维修、消化吸收和革新改造相结合的原则,主要
Over the past decade or more, under the guidance of the party’s reform and opening up policy, we have taken science and technology as our primary productive force and led by technological advancement. We have introduced tobacco from the United Kingdom, Italy, and Germany with international standards in the 1980s. More than 100 sets of processing equipment. For more than ten years, we have carried forward the spirit of arduous struggle, worked hard to make good use of these equipments, and brought into full play the investment benefits, so that the production efficiency of imported equipment has improved year after year, and the appearance of enterprises has also undergone profound changes. The production status of our factory has been fundamentally changed, which has promoted the development of various tasks and significantly improved labor productivity. From 1981 to 1990, the output, output value, and tax benefit increased by 12.64%, 18.73%, and 31.96%, respectively. While introducing advanced equipment, we have always insisted on the principle of combining maintenance, digestion and absorption, and innovation and transformation.