浅析英汉习语翻译的原则与技巧

来源 :甘肃广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaziaipao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语作为独立的语言单位,比传统意义上的语言成分更具典型性,但它的翻译却常产生偏差。本文探讨了习语翻译的原则和常用的4种方法,即直译法、借用法、意译法和注释法,旨在使翻译更加明晰、规范。
其他文献
根据省政府陕政发(1989)190号和陕政办发(1990)1号文件关于对产棉县上调棉花实行"基数包干、超额分成"的办法,和超基数完成上调任务的给予奖励,完不成上调任务的处以罚款的规
鸡肉虽然美味,但在狼吞虎咽的时候,却有可能连骨头一起吞下,这时候鸡骨头不再是美味的食物,对于消化系统而言,它可能会成为利刃。  有一部分人比较幸运,吞下去的鸡骨头很小,经过九曲十八弯的消化道,即便在最狭窄的部位———幽门口和回盲部,也没有停滞下来,最终可以顺利经肛门排出,这是最好的结局。  近日,56岁的陈大妈一边吃着午饭,一边和家人聊天。這天的午饭特别丰盛,她还熬了一锅鸡汤。“我当时边啃鸡翅膀边
目的探讨益气活血清热化湿方联合西药标准三联疗法治疗消化性溃疡的临床疗效。方法选取2015年3月-2016年2月进行治疗的消化性溃疡患者286例,随机分为研究组和对照组,每组143
为了认真贯彻执行陕政发[1990]165号文件精神,切实搞好我省商业企业(含商办工业,下同)的第二轮承包工作,现就有关问题通知如下: 一、承包前的审计工作。在第二轮承包前,对第
目的:研究大环双内酯类化合物FW-04-806对HER2阳性胃癌细胞的抗肿瘤活性及其机制,探讨其与拉帕替尼的联合作用。方法 MTT法检测FW-04-806对HER2阳性胃癌细胞增殖抑制作用;结晶紫
本文从语音、词汇和语法三方面概括了女性用语的特点,并用"女性卑微观"、"男性统治观"和"文化差异观"对语言的性别差异进行了解释。
陕西省第七届人民代表大会常务委员会公告第二十三号《陕西省水资源管理条例》已由陕西省第七届人民代表大会常务委员会第十九次会议于1991年1月29日通过,现予公布施行。陕西
为了更好地优化电力物资的采购供应流程和电力物资的配送活动,在现有的分配模型和选址中融合了因时间服务约束和配送费 率因素相关问题,模拟了二级区域配送中心,参考相关选址
本文主要介绍了内蒙古自治区开展国土空间基础信息平台的建设背景、意义、建设目标和内容,提出了搭建基础设施环境、建设数据资源体系、开发国土空间基础信息云管理与服务平
陕西进出口商品检验局《关于请地方政府解决商检设施的报告》,已经省人民政府同意,现转发给你们,请结合本地区实际情况贯彻执行。关于请地方政府解决商检设施的报告