论文部分内容阅读
生活仿佛万花筒,使你眼花缭乱,真伪难辨。这就要求记者具有高度的政治敏锐性,在纷繁复杂的社会生活中拨开迷雾写真情。 这对夫妇该不该宣传 去年春天,某村干部介绍这样一个新闻事实:一对夫妇主动拒绝村干部送上门来的二胎指标,并且将无人赡养的远房堂叔接来家中安度晚年。不久,该户被村委会评为“文明户”。乍一听,这无疑是精神文明建设中涌现出来的好人好事。 于是,当天晚上我写了篇通讯:“新风赞”。第二天,反复看稿子,觉得有必要到这对夫妇家中看个究竟,同时听听周围群众的反应。遗憾的是当我赶去时,这对夫妇早已外出,床上躺着病态的老媪;床下,一个5岁左右的小男孩,脏兮兮的手里捏着满把鼻
Life is like a kaleidoscope, so you dazzled, authenticity is hard to distinguish. This requires that journalists possess a high degree of political acumen and confuse the truth in the complicated social life. The couple should not publicize last spring, a village cadre introduced such a news fact: a couple took the initiative to reject village cadres home delivery of the second child index, and the unmanned far Fangtou then came home to recuperate. Soon, the household was appraised as “civilized household” by the village committee. At first glance, this is undoubtedly a good deed emerged from the construction of spiritual civilization. So, I wrote the article the same night communication: “New Wind Praise.” The next day, I read the manuscript repeatedly and felt it necessary to look at the couple’s home and listen to the reactions of the people around me. Unfortunately, when I rushed to go, the couple had already gone out, bed lying sick old man; bed, a 5-year-old boy, grimacing in his dirty hands