论文部分内容阅读
今年4月,本刊报道了1993年10月在中国西藏的波密县境内发现美国二战飞机残骸的故事。这些飞机属陈纳德将军所率领的飞虎队编制。二战期间,美国总统罗斯福说:“不计任何困难,必须开通中国路线”。开通中国路线,不仅保证将军火等军需品顺利运达中国,更为重要的是,返航的飞机可将中国的出口物资——猪鬃带给美国。这是当时中美双方达成的一项重要协议。 美国政府把猪鬃列为A类战略物资,并颁布了“M51号限制猪鬃法令”。它不惜用飞行员的生命去开辟飞跃世界屋脊的骆峰航线,可见小小的猪鬃是多么至关重大。 言及猪鬃,必须言及一位驰誉世界的中国“猪鬃大王”——古耕虞。
In April this year, we reported on the discovery of the wreckage of U.S. World War II aircraft in Bomi County, Tibet, China, in October 1993. These aircraft are produced by General Chennault’s Flying Tigers. During World War II, U.S. President Roosevelt said: “We must open the China line regardless of any difficulties.” The opening of the Chinese route not only ensures the smooth delivery of military supplies such as arms to China, but more importantly, the returned aircraft can bring the bristles of China’s exports to the United States. This was an important agreement reached by both sides at the time. The U.S. government classified the bristles as Class A strategic materials and promulgated the M51 Restricted Bristles Act. It did not hesitate to use pilots’ life to open the Luofeng route leaping from the roof of the world, showing how small the bristles are. Speaking of bristles, must speak of a world-renowned Chinese “Bristle King” - Gu Geng Yu.