论文部分内容阅读
使用中药时把多种饮片混合,加水煎后去渣取汁称为汤剂。汤剂是中医最常用的剂型。汤剂制作简单易行,并能除去大部分无效物质,较好地发挥作用,同时可以按病情随证加减,照顾全面,所以被广泛采用,至今仍不失为中药制剂中比较理想而实用的剂型。汤剂中的药物是以方剂为基础的。可是在临床上人们往往只注意方中药物加减与疗效的关系,而对方中药味多少与疗效的关系,则不大注意。甚至有些医生在开处方时有一种偏向,认为方中药味少,(指味数少不是剂量少)就认为药力单薄,治疗不够保
When using traditional Chinese medicine, mix a variety of pieces of decoction. After decocting, decoction is called decoction. Decoction is the most commonly used form of Chinese medicine. Decoction is simple and easy to make, and can remove most of the ineffective substances, and it can work well. At the same time, it can be added or subtracted according to the condition of the disease, taking care of the whole, so it is widely used. It is still an ideal and practical dosage form for traditional Chinese medicine preparations. . The medicine in the decoction is based on formula. However, in clinical practice, people often only pay attention to the relationship between the addition and subtraction of drugs and curative effect, and the relationship between the taste of Chinese medicine and the curative effect is not much attention. Even some doctors have a preference when they write a prescription. They think that the Chinese medicine is less tasteful, and it means that the medicine is thin and the treatment is not enough.