论文部分内容阅读
1.大西洋:山岭和断裂的怪诞景色海洋研究专家肯尼思·法格,绘制了一系列很出色的地图,把海洋干涸了以后的形像,画得异常突出.我们可以在下面这张地图上,看到一条巨大的海底山脉,逶迤蜿蜒在大西洋中央,占了1/3的大西洋海底面积.山脉之中,活火山星 罗棋布,山侧向两旁伸展483到1931公里不等.宽达48公里的雄伟裂隙,从大西洋中断裂,将整条山脉从中间劈开.这座大山的高峰,有些伸出海面,成为亚速尔群岛以及冰岛等岛屿.伟大的大西洋中脊向南方钻进,穿过7818米深的罗曼奇深海槽以后,略向东偏,继续南下时,山脉转宽.较小的华尔维斯山脉和主脉分开,伸向非洲.主脉则在群山与深海平原之间继续南进,间或突出海面成为阿松森岛和圣赫勒拿岛之类的孤岛.在北大西洋曾把山脉从中劈开的断裂,仍像尖刀一样插在山脉中间.这个断裂绕过好望角,而进入印度洋.
1. The Atlantic Ocean: Mountains and Broken Bizarre Landscape Kenneth Farg, an oceanographer, has drawn a series of very good maps that have dried up the image of the ocean and painted it outstandingly. On the sea, saw a huge sea mountain range, meandering in the central Atlantic Ocean, accounting for 1/3 of the Atlantic Ocean floor area. Mountains, active volcanoes dotted, the mountain side to extend 483 to 1931 km on both sides. Km of majestic rifts, broken from the Atlantic, the entire mountain range split in the middle of the peak of this mountain, some out of the sea, to become the Azores and Iceland islands, etc. The great mid-Atlantic ridge drilling south, Passing through the deep romance of the 7818-meter Deep Ocean Trough, turning slightly eastward and continuing southward, the mountain ranges widen, with the smaller Walvis and the main veins extending to Africa, with the main veins extending between the mountains and the deep sea The plains continue southwards, with or rather protruding from the sea to become islands such as Ascension Island and St. Helena. The faults that split the mountains in the North Atlantic are still inserted in the middle of the mountains like sharp knives. Cape of Good Hope, while entering the Indian Ocean.