论文部分内容阅读
摘要:朝鲜语我国仅一江相隔,因此,两国自古以来,就在政治、经济、文化等多方面进行密切交流,并互相影响,而文章将从语言角度,试析汉语对朝鲜语的影响,望文中所述内容,对推动两国语言文化的交流有些许帮助。
关键词:朝鲜语;汉语;语言
引言
语言是人类沟通的工具,在日常交流、情感表达等方面,起着巨大的作用,成为了文化传承与发展不可替代的力量,而为了促进中朝两国之间的多领域交流与合作,文章将从语言角度,就汉语对朝鲜语的影响问题进行深度分析,旨在推动两国之间在多领域的无障碍交流。
一、朝鲜语从汉语借用语言成分与来源
由于朝鲜语词汇中有大量汉字词的存在,所以我们常常误认为朝鲜语汉字词都来源于汉语,这一错误的观点为我们对朝鲜语的实际学习、掌握、应用过程带来了阻力。其实,朝鲜语汉字词并不全部来源于汉语,它主要有三个来源,一是汉字词源的汉字词,二是朝鲜民族自创的汉字词,三是日语源汉字词。
众所周知,中国汉民族文化对朝鲜民族影响颇深,朝鲜民族在很长的一段历史时期都是用汉语词源的汉字词记录自己民族经历的重要历史事件;古朝鲜时期的《公勿渡河》和高勾丽时期的《黄鸟歌》都说明了朝鲜民族使用汉字的历史悠久。三国时期是一个交往盛行的时期,很多新罗、高勾丽人积极地到中国留学,以学习中国文献古籍,如《礼记》《周易》《论语》《孝经》《左传》《毛诗》《尚书》《史记》《汉书》《三国志》《玉篇》等;与此同时,很多优秀的中国学者被邀请到新罗、高勾丽讲学、教习汉文。随着时代的变迁,到了高丽时期,汉文成为朝鲜民族众人追求的时尚,这一时期是汉文普及和推广的重要时期。在朝鲜民族第四代君王——世宗在朝期间,汉文一直是朝廷使用的唯一官方文。直到19世纪,朝鲜文字才成为朝鲜民族的民族文字,1945年以前,朝鲜民族的日用文字是汉字与朝鲜文字的“混合物”;1945年以后,朝鲜民族逐渐减少了对汉字的使用,到1949年,朝鲜民族便不再使用汉字。朝鲜民族虽然不再使用汉字,但是朝鲜语汉字词依然是朝鲜语词汇的重要组成部分,并且有不可磨灭的影响。
朝鲜民族是一个非常擅长学习、善于动脑的民族,他在借鉴了中国汉字特征的基础上,应用创新思维创造出了属于自己民族的独特汉字词,这些汉字词具有自己民族的独特性,只有朝鮮民族自己才懂这些汉字词的含义,其他民族的人很难懂得其中的含义,与此同时,它并不存在于汉语词汇中。这些汉字词在不同时期都有产生。
日本民族也是一个受汉民族文化影响颇深的民族,它大量地引进汉语词汇,且在借鉴汉字的基础上创造了属于自己民族的汉字词,《论语》《孝经》等中国古籍在日本民族大受欢迎,并广为流传,因此,汉语词汇在日语词汇中扮演着重要角色。19世纪80年代之后,国际形势发展了巨大的变化,受政治、经济、文化等因素的影响,朝鲜民族与日本民族的关系较之前更为密切,很多朝鲜民族学生到日本留学,朝鲜境内也出现了很多日本语学校,因此,很多日语源汉字词流入朝鲜民族。日语源汉字词的流入大大丰富了朝鲜语词汇,日语源汉字词成为朝鲜语词汇的重要组成部分。
二、朝鲜语汉字词与汉语词汇的对比分析
首先,朝鲜语汉字词并不等同于汉语词汇,朝鲜语汉字词中仅存有部分汉语词汇;其次,随着时间的变迁,朝鲜语汉字词中的汉语词汇在词义、组词形态等方面发生了较大的变化,增加了朝鲜语学习者的学习难度。因此,笔者就朝鲜语汉字词和汉语词汇的差异作出了一些简单的解释,以帮助学习者更加科学地理解、把握、应用朝鲜语汉字词,具体如下:(1)朝鲜语汉字词中存在同形同义汉字词,即朝鲜语汉字词和汉语词汇的形式、含义、发音都极其相似,学生在学习过程中很容易理解、掌握、应用,阻力很小。(2)朝鲜语汉字词中存在同形异义汉字词,即形式无任何变化,但是含义发生了变化,可能朝鲜汉字词词义的使用范围比汉语词汇更大或者更小,也可能出现交叉现象,还可能完全不同,这一类朝鲜语汉字词较难理解。(3)朝鲜语汉字词中存在很多汉语词汇中没有的汉字词,这类词汇多为日语源汉字词和朝鲜民族自己创造的汉字词,具有单一性的特征,大致可以揣摩到这些词汇的含义,学习起来较为简单。
三、朝鲜汉字与固有词语的“汉字化”
在发展朝鲜文化的过程中,朝鲜汉字帮助朝鲜民族很好地吸收了先进的汉字文化,使其很好地适应了朝鲜国情。朝鲜汉字主要在固有名词的标记、吏读文标记、固有汉字的创造等方面发挥着重要作用。其中,固有名词主要包括人名、地名、官职名等;固有汉字词主要由朝鲜创造的汉字和新义字构成。在特定的汉字文化背景下,朝鲜语固有词语出现“汉字化”趋势,这体现了文字本无绝对国界之分,它是相对的,具有超越国界的魅力,它可以加强不同民族之间的联系,朝鲜汉字可以称得上是汉字文化的朝鲜化产物。
结束语
综上所述,朝鲜语与汉语有着很深的渊源,而在新世纪的大环境之下,只有消除语言障碍,实现畅通无阻的交流,才能促进两国之间的合作,因此,相关人员应继续对汉语与朝鲜语之间的关系等问题进行探究,进而为推动两国之间的多领域合作奠定基础,促进两国的共同发展。
参考文献
[1]崔艳姬,安丰存.朝鲜语关系分句结构语言类型特征分析[J].东疆学刊,2020(4)
[2]华英楠.朝鲜语自然语言处理研究现状分析[J].牡丹江教育学院学报,2020(1)
作者姓名:揣喆,出生日期:1996.12.31,性别:女,籍贯:辽宁省铁岭市 专业:朝鲜语,学校:辽东学院
关键词:朝鲜语;汉语;语言
引言
语言是人类沟通的工具,在日常交流、情感表达等方面,起着巨大的作用,成为了文化传承与发展不可替代的力量,而为了促进中朝两国之间的多领域交流与合作,文章将从语言角度,就汉语对朝鲜语的影响问题进行深度分析,旨在推动两国之间在多领域的无障碍交流。
一、朝鲜语从汉语借用语言成分与来源
由于朝鲜语词汇中有大量汉字词的存在,所以我们常常误认为朝鲜语汉字词都来源于汉语,这一错误的观点为我们对朝鲜语的实际学习、掌握、应用过程带来了阻力。其实,朝鲜语汉字词并不全部来源于汉语,它主要有三个来源,一是汉字词源的汉字词,二是朝鲜民族自创的汉字词,三是日语源汉字词。
众所周知,中国汉民族文化对朝鲜民族影响颇深,朝鲜民族在很长的一段历史时期都是用汉语词源的汉字词记录自己民族经历的重要历史事件;古朝鲜时期的《公勿渡河》和高勾丽时期的《黄鸟歌》都说明了朝鲜民族使用汉字的历史悠久。三国时期是一个交往盛行的时期,很多新罗、高勾丽人积极地到中国留学,以学习中国文献古籍,如《礼记》《周易》《论语》《孝经》《左传》《毛诗》《尚书》《史记》《汉书》《三国志》《玉篇》等;与此同时,很多优秀的中国学者被邀请到新罗、高勾丽讲学、教习汉文。随着时代的变迁,到了高丽时期,汉文成为朝鲜民族众人追求的时尚,这一时期是汉文普及和推广的重要时期。在朝鲜民族第四代君王——世宗在朝期间,汉文一直是朝廷使用的唯一官方文。直到19世纪,朝鲜文字才成为朝鲜民族的民族文字,1945年以前,朝鲜民族的日用文字是汉字与朝鲜文字的“混合物”;1945年以后,朝鲜民族逐渐减少了对汉字的使用,到1949年,朝鲜民族便不再使用汉字。朝鲜民族虽然不再使用汉字,但是朝鲜语汉字词依然是朝鲜语词汇的重要组成部分,并且有不可磨灭的影响。
朝鲜民族是一个非常擅长学习、善于动脑的民族,他在借鉴了中国汉字特征的基础上,应用创新思维创造出了属于自己民族的独特汉字词,这些汉字词具有自己民族的独特性,只有朝鮮民族自己才懂这些汉字词的含义,其他民族的人很难懂得其中的含义,与此同时,它并不存在于汉语词汇中。这些汉字词在不同时期都有产生。
日本民族也是一个受汉民族文化影响颇深的民族,它大量地引进汉语词汇,且在借鉴汉字的基础上创造了属于自己民族的汉字词,《论语》《孝经》等中国古籍在日本民族大受欢迎,并广为流传,因此,汉语词汇在日语词汇中扮演着重要角色。19世纪80年代之后,国际形势发展了巨大的变化,受政治、经济、文化等因素的影响,朝鲜民族与日本民族的关系较之前更为密切,很多朝鲜民族学生到日本留学,朝鲜境内也出现了很多日本语学校,因此,很多日语源汉字词流入朝鲜民族。日语源汉字词的流入大大丰富了朝鲜语词汇,日语源汉字词成为朝鲜语词汇的重要组成部分。
二、朝鲜语汉字词与汉语词汇的对比分析
首先,朝鲜语汉字词并不等同于汉语词汇,朝鲜语汉字词中仅存有部分汉语词汇;其次,随着时间的变迁,朝鲜语汉字词中的汉语词汇在词义、组词形态等方面发生了较大的变化,增加了朝鲜语学习者的学习难度。因此,笔者就朝鲜语汉字词和汉语词汇的差异作出了一些简单的解释,以帮助学习者更加科学地理解、把握、应用朝鲜语汉字词,具体如下:(1)朝鲜语汉字词中存在同形同义汉字词,即朝鲜语汉字词和汉语词汇的形式、含义、发音都极其相似,学生在学习过程中很容易理解、掌握、应用,阻力很小。(2)朝鲜语汉字词中存在同形异义汉字词,即形式无任何变化,但是含义发生了变化,可能朝鲜汉字词词义的使用范围比汉语词汇更大或者更小,也可能出现交叉现象,还可能完全不同,这一类朝鲜语汉字词较难理解。(3)朝鲜语汉字词中存在很多汉语词汇中没有的汉字词,这类词汇多为日语源汉字词和朝鲜民族自己创造的汉字词,具有单一性的特征,大致可以揣摩到这些词汇的含义,学习起来较为简单。
三、朝鲜汉字与固有词语的“汉字化”
在发展朝鲜文化的过程中,朝鲜汉字帮助朝鲜民族很好地吸收了先进的汉字文化,使其很好地适应了朝鲜国情。朝鲜汉字主要在固有名词的标记、吏读文标记、固有汉字的创造等方面发挥着重要作用。其中,固有名词主要包括人名、地名、官职名等;固有汉字词主要由朝鲜创造的汉字和新义字构成。在特定的汉字文化背景下,朝鲜语固有词语出现“汉字化”趋势,这体现了文字本无绝对国界之分,它是相对的,具有超越国界的魅力,它可以加强不同民族之间的联系,朝鲜汉字可以称得上是汉字文化的朝鲜化产物。
结束语
综上所述,朝鲜语与汉语有着很深的渊源,而在新世纪的大环境之下,只有消除语言障碍,实现畅通无阻的交流,才能促进两国之间的合作,因此,相关人员应继续对汉语与朝鲜语之间的关系等问题进行探究,进而为推动两国之间的多领域合作奠定基础,促进两国的共同发展。
参考文献
[1]崔艳姬,安丰存.朝鲜语关系分句结构语言类型特征分析[J].东疆学刊,2020(4)
[2]华英楠.朝鲜语自然语言处理研究现状分析[J].牡丹江教育学院学报,2020(1)
作者姓名:揣喆,出生日期:1996.12.31,性别:女,籍贯:辽宁省铁岭市 专业:朝鲜语,学校:辽东学院