论文部分内容阅读
那一年.林肯的父亲在西雅图购置了一处农场。那是一片宽广的土地,但上面有许多石头妨碍耕作。母亲建议把那些石头搬走。父亲说.如果可以搬走.原先的主人还会把这块地卖了吗?它们是一座小山头,与大山连着,只不过山脚被埋在土里了。一天,林肯的父亲去城里买马,母亲便带着林肯和他的兄弟姐妹们在农场里开始挖掘那一块块石头。没用多长时间,石头就被他们弄走了——它们并非父亲想像的是一些山头,而是一块块孤零零的石头,只要往下稍微挖一英尺.就可以把它们撼动了。
That year, Lincoln’s father bought a farm in Seattle. It is a vast land, but there are many stones above it that prevent farming. The mother suggested removing those stones. The father said. If you can move away. Will the original owner sell this land? They are a small hill, connected with the mountains, but the foot is buried in the soil. One day, Lincoln’s father went to the city to buy a horse, and his mother took Lincoln and his brothers and sisters to start excavating the stones on the farm. It didn't take long for the stones to be taken away by them - they were not some of the hills the father had imagined, but solitary stones. Just dig a foot down and you can shake them.