论文部分内容阅读
一、“一拳石”不能证雪芹书箱为伪造
从2009年年初开始,各家红学网络上,关于所谓曹雪芹书箱真假的问题又被很多人提起来。其中,有一个传为某专家主伪的意见引起了我的兴趣。
此观点认为书箱是伪造的,核心证据是什么呢?正如红学研究者于鹏所言:
问题的核心是与补天有关的“一拳石”出于富竹泉的诗句,此诗被其外孙冒充曹雪芹诗中,而号称曹雪芹书箱的箱子上偏偏有这个“一拳顽石”。
(笔者按:但是,于鹏后来回信说:“一拳石”、“一拳顽石”雷同必假无疑的逻辑,和刘世德先生无关,询问过刘先生本人,并未提及此事,经查最先提起此事的为复旦大学陈诏教授。)
毫无疑问,真假争议的核心逻辑,即主伪方认为已经被证明是作伪的《废艺斋集稿》中的传为曹雪芹诗句的“爱此一拳石”,与所谓雪芹书箱上的“一拳顽石下”句子,两者太雷同了。他们认为“一拳石”是伪造者臆造的,一拳石怎么可以补天去呢,这不可能是曹雪芹的用词。由此“一拳石”可不可补天,有没有典故,成了争议的关键点。
那么,“一拳石”在乾隆时代前有没有典故?如果没有,那按照常识逻辑推论大致可以得出因为两者巧合得太蹊跷了,一者伪造,另一者也是伪造。不过,经过笔者考察,发现“一拳石”来源其实很早,并非一定是后人随意胡编乱造的。如宋人王奕《石塘歌呈吴侍郎》:
谁剜太素一拳石,石壳皴皱涵芳塘。
瑭中清淑族查滓,积成土块如浮航。
三千界分有南赡,休王帝伯更皇王。
尧衢涨作九年潦,秦火煎成百沸汤。
入昏出晓乌兔浴,韬风蓄电蛟龙藏。
巫姒凿开通浩浩,女娲炼熟补苍苍。
三山缥缈出塘外,人云此是蓬莱乡。
谁令海乾白石烂,黑风吹散天风裳。
鼋腥蜃秽贔贔立,虾螺鳅鳝生毫光。
西江老子一口吸,喷作万顷澄汪汪。
何当长啸挈斗柄,与君塘上酬酢倾天浆。
还有,唐人白居易《哭崔常侍晦叔》:
顽贱一拳石,精珍百炼金。
名价既相远,交分何其深。
中诚一以合,外物不能侵。
遥迤二十年,与世同浮沉。
晚有退闲约,白首归云林。
垂老忽相失,悲哉口语心。
春日嵩高阳,秋夜清洛阴。
丘园共谁卜,山水共谁寻。
风月共谁赏,诗篇共谁吟。
花开共谁看,酒熟共谁斟。
惠死庄杜口,钟殁师废琴。
道理使之然,从古非独今。
吾道自此孤,我情安可任。
唯将病眼泪,一洒秋风襟。
首先看王奕《石塘歌呈吴侍郎》中的例子,首句有“一拳石”,中旬有“女娲炼熟补苍苍”呼应,应是一拳石补天的意思了。其次,白居易《哭崔常侍晦叔》中“顽贱一拳石”句子,正好涵盖了所谓曹雪芹书箱上“题芹溪处士句”中的“一拳顽石下”的意思。
此外,清代泰山石刻有“一拳石”题刻,此石刻为董则俞题:“一拳石,关中董则俞题。”此题刻位于岱顶大观峰东,摩崖高60厘米,宽40厘米,大字径26×24厘米,楷书体。
于此可见,“一拳石”是有出典的,仅仅因为书箱上的“一拳顽石下”和富竹泉的诗句相似就推断其必假无疑,在逻辑上出了问题。其实,仅仅凭有“一拳石”文字就认定为一个作者,逻辑是不通的。
总之,因此“一拳石”文字而质疑书箱乃为后人伪造的提证,难以成立。
二、依据“纹样”判定书箱之伪造不能成立
早在红网上再次掀起讨论此书箱真伪问题的开始,就很多人拿朱家晋的文章《漫谈假古董》来判案,认为朱家晋的证据已经很充实了,那就是因为书箱内壁出现了近代从日本进口的“纹样”词汇。
但是,仔细审查朱家晋先生的论文,其主张曹雪芹时代不可能有“纹样”这类近代词汇,其实缺乏文献普遍考察的依据,文献依据有很大的猜测性。怎么见得乾隆时代就一定没有“纹样”词汇?依据是什么?朱家浯先生的论文里毫无涉及。
经过考察,笔者发现早在唐代中国民间就有“纹样”的说法,而且入了正统文人的体用中。这个“纹样”的文献,来源于曹雪芹的祖父曹寅刻的《全唐诗》里。其中,《全唐诗》张籍卷《酬浙东元尚书见寄绫素》:
越地缯纱纹样新,远封来寄学曹人。
便令裁制为时服,顿觉光荣在病身。
应念此官同弃置,独能相贺更殷勤。
三千里外无由见,海上东风又一春。
此诗中出现了“纹样”,意思正合乎书箱内壁所谓“为芳卿编织纹样所拟诀语稿本”等句中之“纹样”。此“纹样”的文献,即可直接否定朱家晋先生所谓“纹样”词汇是晚清以后从日本进口的武断观点。
再如,翁方纲(1733~1818年)《复初斋诗集》卷八“药洲集七”:
薛石刻宁搀定石,梅花版更换松花。
蚕头曲脚封纹样,小隶风流自一家。
还有,《清续文献通考》卷三八五“实业考八”:
均为重要原料,以苎麻为主,多销上海及扬子江流域。广东制品称国内第一,揭阳、潮阳为最重要。抽纱夏布一种,纹样精巧,为他省所无,向得免税出口颇多,江苏湖北所产均逊。
这些例证,足以证明乾隆时代到清末期,依然频繁使用“纹样”一词,所谓“纹样”一词为晚清以后才从日本舶来的观点,实乃武断。因此据此“纹样”乃晚清时才舶来的遽断而主张乾隆时书箱上出现“纹样”词汇必是当代人伪造之论,逻辑失据,不能成立。
也许有人辩解说,唐代有“纹样”,未必清代就有。笔者认为此论不确,逻辑上说,历史不是从唐代凌空迈过清代直接进入近代的,所以,文献流传必须经过乾隆时代。而且,《全唐诗》就是红楼梦作者曹雪芹祖父主持刊刻的,在乾隆时代就一直延承下来,足以证明曹雪芹时代使用“纹样”等词汇,顺理成章。
因此“纹样”而主张曹雪芹书箱内五行文内四次出现“纹样”词汇必是当代人伪造之论,持之无据。
此外,朱文中其他两个词汇的源流考,也存在关键举证不力的硬伤。如“印刷”一词的源头,朱文云:
近代汉语中有不少常用的词,譬如“美术”“图案”“印刷”等等,人们已不觉得当初它们来自日本,可是翻阅雍正、乾隆时代的书,绝找不到这些词。“印”“刷”这两个字,虽然当时也是连在一起用的,却是“刷印”而非“印刷”,所以说词汇确有它的时代性。
其实,众所周知,印刷术是中国古代四大发明之一,岂有“印刷”这样众所熟悉的词汇是来源日本呢?譬如,宋人沈括《梦溪笔谈》卷十八“技艺”中,即有“印刷”一词:
常作二铁板,一板印刷,一板已自布字。
也许有人辩解说这与当代印刷的使用含义有差异。那笔者还有更近《红楼梦》创作时代的例证。经笔者翻检,康熙御批即有一例。御批中,既有“刷印一千五百部”之“刷印”,也有“印刷”表达。康熙四十三年(1704年)五月有一御批,内容如下:
知道了。诗集多印刷些进来,板不必进呈,交与苏州制造处收着。
以上是康熙帝给江宁巡抚宋荦《奏谢温旨褒奖折》关于《御制诗集》印制装订等有关问题的手批,否定了朱家晋先生所谓“印刷”是晚清以后从“日本进口”的武断判案。
其次,朱文中举例的“老身”为日本外来词一说,也失察。朱文云:“清人的叙事文中,从未出现过‘老身’这个词,只有戏曲的对白或独自中常见。”这是朱家晋为了证明《瓶湖懋斋记盛》(该文此处为“前数日,雪芹回,见君名帖;欣然谓老身日:与君知交。”)是后人“伪造”而举出的证据之一。其实,“老身”一词在清代叙事文中仍流行,如《儒林外史》第五十三回:
虔婆道:“四老爷,想我老身在南京也活了五十多岁。”
由此可证,“纹样”、“印刷”、“老身”等,都不像朱先生所谓“清朝晚期从日本来的进口词”,这些词汇并非近代舶来品。因此,朱先生等认为曹雪芹书箱乃当代人伪造之说,不能立论。
从2009年年初开始,各家红学网络上,关于所谓曹雪芹书箱真假的问题又被很多人提起来。其中,有一个传为某专家主伪的意见引起了我的兴趣。
此观点认为书箱是伪造的,核心证据是什么呢?正如红学研究者于鹏所言:
问题的核心是与补天有关的“一拳石”出于富竹泉的诗句,此诗被其外孙冒充曹雪芹诗中,而号称曹雪芹书箱的箱子上偏偏有这个“一拳顽石”。
(笔者按:但是,于鹏后来回信说:“一拳石”、“一拳顽石”雷同必假无疑的逻辑,和刘世德先生无关,询问过刘先生本人,并未提及此事,经查最先提起此事的为复旦大学陈诏教授。)
毫无疑问,真假争议的核心逻辑,即主伪方认为已经被证明是作伪的《废艺斋集稿》中的传为曹雪芹诗句的“爱此一拳石”,与所谓雪芹书箱上的“一拳顽石下”句子,两者太雷同了。他们认为“一拳石”是伪造者臆造的,一拳石怎么可以补天去呢,这不可能是曹雪芹的用词。由此“一拳石”可不可补天,有没有典故,成了争议的关键点。
那么,“一拳石”在乾隆时代前有没有典故?如果没有,那按照常识逻辑推论大致可以得出因为两者巧合得太蹊跷了,一者伪造,另一者也是伪造。不过,经过笔者考察,发现“一拳石”来源其实很早,并非一定是后人随意胡编乱造的。如宋人王奕《石塘歌呈吴侍郎》:
谁剜太素一拳石,石壳皴皱涵芳塘。
瑭中清淑族查滓,积成土块如浮航。
三千界分有南赡,休王帝伯更皇王。
尧衢涨作九年潦,秦火煎成百沸汤。
入昏出晓乌兔浴,韬风蓄电蛟龙藏。
巫姒凿开通浩浩,女娲炼熟补苍苍。
三山缥缈出塘外,人云此是蓬莱乡。
谁令海乾白石烂,黑风吹散天风裳。
鼋腥蜃秽贔贔立,虾螺鳅鳝生毫光。
西江老子一口吸,喷作万顷澄汪汪。
何当长啸挈斗柄,与君塘上酬酢倾天浆。
还有,唐人白居易《哭崔常侍晦叔》:
顽贱一拳石,精珍百炼金。
名价既相远,交分何其深。
中诚一以合,外物不能侵。
遥迤二十年,与世同浮沉。
晚有退闲约,白首归云林。
垂老忽相失,悲哉口语心。
春日嵩高阳,秋夜清洛阴。
丘园共谁卜,山水共谁寻。
风月共谁赏,诗篇共谁吟。
花开共谁看,酒熟共谁斟。
惠死庄杜口,钟殁师废琴。
道理使之然,从古非独今。
吾道自此孤,我情安可任。
唯将病眼泪,一洒秋风襟。
首先看王奕《石塘歌呈吴侍郎》中的例子,首句有“一拳石”,中旬有“女娲炼熟补苍苍”呼应,应是一拳石补天的意思了。其次,白居易《哭崔常侍晦叔》中“顽贱一拳石”句子,正好涵盖了所谓曹雪芹书箱上“题芹溪处士句”中的“一拳顽石下”的意思。
此外,清代泰山石刻有“一拳石”题刻,此石刻为董则俞题:“一拳石,关中董则俞题。”此题刻位于岱顶大观峰东,摩崖高60厘米,宽40厘米,大字径26×24厘米,楷书体。
于此可见,“一拳石”是有出典的,仅仅因为书箱上的“一拳顽石下”和富竹泉的诗句相似就推断其必假无疑,在逻辑上出了问题。其实,仅仅凭有“一拳石”文字就认定为一个作者,逻辑是不通的。
总之,因此“一拳石”文字而质疑书箱乃为后人伪造的提证,难以成立。
二、依据“纹样”判定书箱之伪造不能成立
早在红网上再次掀起讨论此书箱真伪问题的开始,就很多人拿朱家晋的文章《漫谈假古董》来判案,认为朱家晋的证据已经很充实了,那就是因为书箱内壁出现了近代从日本进口的“纹样”词汇。
但是,仔细审查朱家晋先生的论文,其主张曹雪芹时代不可能有“纹样”这类近代词汇,其实缺乏文献普遍考察的依据,文献依据有很大的猜测性。怎么见得乾隆时代就一定没有“纹样”词汇?依据是什么?朱家浯先生的论文里毫无涉及。
经过考察,笔者发现早在唐代中国民间就有“纹样”的说法,而且入了正统文人的体用中。这个“纹样”的文献,来源于曹雪芹的祖父曹寅刻的《全唐诗》里。其中,《全唐诗》张籍卷《酬浙东元尚书见寄绫素》:
越地缯纱纹样新,远封来寄学曹人。
便令裁制为时服,顿觉光荣在病身。
应念此官同弃置,独能相贺更殷勤。
三千里外无由见,海上东风又一春。
此诗中出现了“纹样”,意思正合乎书箱内壁所谓“为芳卿编织纹样所拟诀语稿本”等句中之“纹样”。此“纹样”的文献,即可直接否定朱家晋先生所谓“纹样”词汇是晚清以后从日本进口的武断观点。
再如,翁方纲(1733~1818年)《复初斋诗集》卷八“药洲集七”:
薛石刻宁搀定石,梅花版更换松花。
蚕头曲脚封纹样,小隶风流自一家。
还有,《清续文献通考》卷三八五“实业考八”:
均为重要原料,以苎麻为主,多销上海及扬子江流域。广东制品称国内第一,揭阳、潮阳为最重要。抽纱夏布一种,纹样精巧,为他省所无,向得免税出口颇多,江苏湖北所产均逊。
这些例证,足以证明乾隆时代到清末期,依然频繁使用“纹样”一词,所谓“纹样”一词为晚清以后才从日本舶来的观点,实乃武断。因此据此“纹样”乃晚清时才舶来的遽断而主张乾隆时书箱上出现“纹样”词汇必是当代人伪造之论,逻辑失据,不能成立。
也许有人辩解说,唐代有“纹样”,未必清代就有。笔者认为此论不确,逻辑上说,历史不是从唐代凌空迈过清代直接进入近代的,所以,文献流传必须经过乾隆时代。而且,《全唐诗》就是红楼梦作者曹雪芹祖父主持刊刻的,在乾隆时代就一直延承下来,足以证明曹雪芹时代使用“纹样”等词汇,顺理成章。
因此“纹样”而主张曹雪芹书箱内五行文内四次出现“纹样”词汇必是当代人伪造之论,持之无据。
此外,朱文中其他两个词汇的源流考,也存在关键举证不力的硬伤。如“印刷”一词的源头,朱文云:
近代汉语中有不少常用的词,譬如“美术”“图案”“印刷”等等,人们已不觉得当初它们来自日本,可是翻阅雍正、乾隆时代的书,绝找不到这些词。“印”“刷”这两个字,虽然当时也是连在一起用的,却是“刷印”而非“印刷”,所以说词汇确有它的时代性。
其实,众所周知,印刷术是中国古代四大发明之一,岂有“印刷”这样众所熟悉的词汇是来源日本呢?譬如,宋人沈括《梦溪笔谈》卷十八“技艺”中,即有“印刷”一词:
常作二铁板,一板印刷,一板已自布字。
也许有人辩解说这与当代印刷的使用含义有差异。那笔者还有更近《红楼梦》创作时代的例证。经笔者翻检,康熙御批即有一例。御批中,既有“刷印一千五百部”之“刷印”,也有“印刷”表达。康熙四十三年(1704年)五月有一御批,内容如下:
知道了。诗集多印刷些进来,板不必进呈,交与苏州制造处收着。
以上是康熙帝给江宁巡抚宋荦《奏谢温旨褒奖折》关于《御制诗集》印制装订等有关问题的手批,否定了朱家晋先生所谓“印刷”是晚清以后从“日本进口”的武断判案。
其次,朱文中举例的“老身”为日本外来词一说,也失察。朱文云:“清人的叙事文中,从未出现过‘老身’这个词,只有戏曲的对白或独自中常见。”这是朱家晋为了证明《瓶湖懋斋记盛》(该文此处为“前数日,雪芹回,见君名帖;欣然谓老身日:与君知交。”)是后人“伪造”而举出的证据之一。其实,“老身”一词在清代叙事文中仍流行,如《儒林外史》第五十三回:
虔婆道:“四老爷,想我老身在南京也活了五十多岁。”
由此可证,“纹样”、“印刷”、“老身”等,都不像朱先生所谓“清朝晚期从日本来的进口词”,这些词汇并非近代舶来品。因此,朱先生等认为曹雪芹书箱乃当代人伪造之说,不能立论。