论文部分内容阅读
一个文艺老兵,又听见了冲锋号响起。十八届三中全会对全面深化改革作出了重大部署,指出了深化文化体制改革的重要性和紧迫性,告诉我们要更加自觉、更加主动地推动社会主义文化大发展大繁荣。我突然感觉到,这是站在历史和未来的交汇处的文化大军听到的号令。经常有人说,从你说相声《如此照相》的1978年到现在,你是中国改革开放的见证者。我说,我是这支队伍里的一兵,是一个战斗者!我忘不了在四届文代会上,邓小平同志强调,要把最好的精神食粮奉献给人民,我们曲艺界的同仁响应号召创作出一大批具有时代感的群众喜闻乐见的节目;我忘不了江泽民同志要求作家艺术家在人民的历史创造中进行艺术的创造,我们曲艺界同仁开始“艺术家文艺万里行”活动,在火热的生活中感受群众对文化艺术的渴望和需求;我忘不了胡锦涛总书记指出,坚持把发展公益性文化事业作为保障人民基本文化权益的主要途径,让曲艺工作者在新时期找到前进的方向和目标。
A literary veteran, but also heard the charge number sounded. The Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee has made major plans for the overall deepening of the reform and pointed out the importance and urgency of deepening the reform of the cultural system and told us that we should more consciously and initiatively promote the great prosperity and development of the socialist culture. I suddenly felt that this was the order that was heard by the cultural forces who stood at the confluence of history and future. It is often said that from 1978, when you talked about “such photography”, you are the witness of China’s reform and opening up. I said that I am a soldier in this troop and a fighter! I can not forget that at the Fourth Literary Congress, Comrade Deng Xiaoping emphasized that we should dedicate the best spiritual food to the people and our colleagues in the folk art community responded to the call I can not forget Comrade Jiang Zemin’s request that writers and artists create art in the historical creation of the people and that our song and art colleagues will start their activities in the fiery General Secretary Hu Jintao pointed out: Adhere to the development of nonprofit cultural undertakings as the main way to protect people’s basic cultural rights, so that art workers in the new era to find the direction and goal of progress. .