论文部分内容阅读
密云水库在密云县城北十余公里,距北京约一百公里。在库区内跨有潮河和白河,建成后的水库面积,相当于一百个昆明湖,蓄水量将比十三陵水库大六十倍。参加修建的民工,共有20万人,已于去年九月正式开工。在党委的领导下,为了保障民工的健康,促进工程顺利的进行,曾在开工以前,吸取了十三陵水库、怀柔水库工地的丰富经验,制定了全面的卫生计划和制度,在开工后四个月以来,不断地开展了除四害、计卫生运动,使得卫生工作与生产任务相结合,大大地发挥了工地卫生的作用,保证了水库工程的突飞猛进。现在,分
Miyun Reservoir in Miyun County, more than ten kilometers north of the city, about 100 kilometers away from Beijing. In the reservoir area across Chao River and White River, built after the reservoir area, equivalent to one hundred Kunming Lake, storage capacity than the Ming Tombs reservoir sixty times larger. A total of 200,000 migrant workers participated in the construction. They were officially started in September last year. Under the leadership of the party committee, in order to ensure the health of migrant workers and promote the smooth progress of the project, prior to starting construction, they learned the rich experience of the Ming Tombs Reservoir and the Huairou Reservoir site and formulated a comprehensive health plan and system. In the past months, the government has been continuously carrying out the campaign of eliminating harmful chemicals and living in health and made the combination of sanitation and production tasks greatly exerted the role of site hygiene and ensured the rapid development of reservoir projects. Now, minutes