论文部分内容阅读
报载:桌上有一则旧闻,说的是国家主席习近平在联合国发展峰会,发表题为《谋共同永续发展,做合作共赢伙伴》的讲话,向世界郑重宣布,中国落实“一带一路”战略,倡议探讨构建以特高压为骨干网架,以输送清洁能源为导的全球能源互联网,推动能源生产和能源革命,保障国家能源安全。至今读来,笔者生出许多感慨来。“一带一路”是中国版的全
The newspaper said: There is a piece of old news on the table, saying that President Xi Jinping at the United Nations Development Summit issued a speech entitled “seeking common development and cooperation as a win-win partnership.” He solemnly declared to the world that China has been implementing the Belt and Road Initiative “Strategy. It is proposed to build a global energy Internet with UHV as its backbone and transport clean energy as a guide, promote energy production and energy revolution, and ensure national energy security. So far read, I gave birth to many feelings. ”Belt and Road" is the Chinese version of the whole