唐写本《说文解字》木部残卷“桮”字试解

来源 :语言论集 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LIUCHANGQI2003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
唐写本《说文解字》木部和口部残卷是《说文解字》现存的最早传本,在《说文》研究方面具有重要地位。其中木部残卷有:“桮,方来。一■也。从木,否声。”~①而今天所见《说文解字》“桮”字则作:“桮,■也。从木,否声。布回切。”对于二者“一■”与“■”的差异,历来研究者多有讨论。 Written by Tang, “Shuo Wen Jie Zi” Mu Bu and the oral residual volume is the earliest extant translation of Shuo Wen Jie Zi, and plays an important role in the study of Shuo Wen. One of the wood remnant volume: “cup, side to one. Also from the wood, no sound. ” ~ ① And today we see “Explain Word” “Cup ” word is: “cup From the wood, no sound, cloth back cut. ”For the two “ a ■ ”and “ ”differences, many researchers have been discussing.
其他文献
【摘要】“人家”在现代汉语中的出现频率很高,无论是口语还是书面语。而且它能较多地出现在中介语 语料库中,就表明外国学生在使用“人家”一词时确实存在一些偏误问题,值得我们关注和研究。其汉语本体研究及其作为第二语言使用的偏误分析不仅有助于明晰“人家”一词的语义和句法功能,而且能帮助外国学生掌握其正确使用的方法,从而更好地学习汉语和使用汉语。  【关键词】语义 句法功能 偏误分析  金锡谟(1983)、