【摘 要】
:
目的:观察双水平气道内正压通气(BiPAP)模式与持续气道内正压通气(CPAP)模式在治疗阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合征(OSAHS)的临床疗效。方法:采用随机数字表法将本院58例OSAH
【机 构】
:
中国人民解放军联勤保障部队第967医院呼吸内科
论文部分内容阅读
目的:观察双水平气道内正压通气(BiPAP)模式与持续气道内正压通气(CPAP)模式在治疗阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合征(OSAHS)的临床疗效。方法:采用随机数字表法将本院58例OSAHS患者分为BiPAP组、CPAP组各29例。比较两组治疗前、治疗12周后睡眠呼吸指标(血氧饱和度(SpO2)、SpO2<89%占睡眠时间百分比、低通气指数(AHI))及血管内皮功能指标(桡动脉脉搏波传导速度(PWV)、全身血管阻力(SVR)、肺血管阻力(PVR))变化。结果:两组治疗12周后SpO2均升高,SpO2
其他文献
白色念珠菌生物膜是一种可黏附并生长于植入性生物医学材料具有高度耐药特性的膜样生物集落,可造成植入失败和持续的感染源,对患者产生不良的影响。这种耐药的机制十分复杂,
忠实观是翻译实践中要实现的一个标准。中西方翻译理论中关于忠实观的阐释各有差异。分析研究中西方翻译理论中忠实观的差异有助于更好地理解和丰富翻译理论,有效地指导翻译
律师提供法律援助服务不仅仅是一项善举,更是由国家法律明确规定的律师义务。在律师职业伦理面临困境,律师的社会评价受到负面影响的情况下,律师通过提供法律援助可以更好地
20世纪60年代末,尼克松政府基于美国国力下降的现实,面对苏联在全世界咄咄逼人的进攻态势,做出了一个让世界为之震惊的决定:改变以往对华孤立、封锁、遏制的政策,以平等、友
本文主要阐述面向3G规模化部署和后3G时代移动技术与业务需求的转变,移动接入网承载技术需进行怎样的转型;并对转型后的综合承载网络如何进一步演进进行描述,就综合承载网建
译者主体性在林语堂自译本《啼笑皆非》中得到了充分体现。其警醒国人的翻译目的和中国传统文化取向决定了林语堂必然选择"归化"的翻译策略,其审美观促使他进行了创造性翻译
当代美国华人中有超过三分之一的华人信仰基督教,华人教会超过千家,成为华人社会活动的主要组织者,引起了华人社会和学者们广泛的关注。基督教对华人的影响非常深远,历史上,当华人
<正> 2005年5月6日至8日,第七届亚欧外长会、东盟十国与中日韩(10+3)外长和中日韩三方委员会第三次会议在日本京都举行,我作为中国代表团成员,借机游京都府,补历史课。坊间虽
本文认为,<中国新闻周刊>的经营之道在于:实施品牌定位;策划并制作精品选题;开拓多种载体并加强联动;开拓品牌延伸领域,提供衍生服务.此种经营理念对媒介产业的发展必然形成
6月末,人民日报新闻培训中心陆振华同志约我写写记者如何深入采访的文章.他说,时下通讯工具现代化,记者打开网页找资料,守着电脑写稿子,还要不要继续深入采访呢?