论文部分内容阅读
“古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。”“句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。”韩愈早在两千多年前就提出了教师的责任。传授知识固然重要,而传授道理,解答疑惑才是根本。一位西方学者说:“把所学的东西都忘了,剩下的就是教育。”而我们为学生做的恐怕很多还是分解文章,肢解句子,讲授知识。当他们有一天把所学的东西都忘光,只怕对语文课堂的回忆就成了一片空白。
“Ancient scholar must teacher. Teachers, so preach ethnically puzzled. ” “I do not know the sentence read, puzzled, or teacher Yan, or not Yan, primary and the big left, I have not seen its Ming Also. ”More than 2,000 years ago, Han Yu put forward the teacher’s responsibility. Although it is important to impart knowledge, it is essential to impart knowledge and answer doubts. One western scholar said: “I forgot what I learned and the rest is education.” And perhaps the more we do for students, the more we break down articles, dismember sentences and teach knowledge. When one day they forget what they have learned, I am afraid that the memory of the Chinese class has become a blank.