论文部分内容阅读
1934年10月,中央红军主力部队和机关共八万余人,从江西瑞金等地区出发,被迫实行战略转移,自此,艰苦卓绝的红军两万五千里长征开始了。1936年10月,中国工农红军长征的胜利,充分体现了中国共产党人艰苦卓绝的斗争精神。这种精神是中国共产党及其所领导的红军发展壮大的精神力量,并给予全国人民巨大的鼓舞。为了纪念长征胜利80周年,中国人民银行于2016年9月26日发行中国工农红军长征胜利80周年金银纪念币一套。与此同时,中国邮政拟于2016年10月22日发行《中国工农红军长征胜利80周年》纪念邮票一套6枚。票币同藏,各有千秋。收藏同题材、同主题的纪念币与纪念邮票,大大增加了收藏的乐趣和价值。
In October 1934, a total of more than 80,000 main forces and organs of the Central Red Army departed from areas such as Ruijin in Jiangxi Province and were forced to implement a strategic shift. Since then, the arduous task of the Long March of the Red Army has started. In October 1936, the victory of the Long March of the Red Army of Chinese Workers and Peasants fully demonstrated the arduous struggle spirit of the Chinese Communists. This spirit is the spiritual force that the Chinese Communist Party and the Red Army under its leadership have grown and expanded, and given tremendous encouragement to the people throughout the country. In commemoration of the 80th anniversary of the victory of the Long March, the People’s Bank of China issued a commemorative coin of gold and silver on the 80th anniversary of the victory of the Long March of the Red Army of Chinese Workers and Peasants on September 26, In the meantime, China Post intends to issue a set of 6 stamps commemorating the 80th anniversary of the victory of the Long March of the Chinese Workers and Peasants’ Red Army on October 22, 2016. Coins with possession, each has its advantages. Collection with the theme, with the theme of commemorative coins and commemorative stamps, greatly increased the collection of fun and value.