"养老保险"的英译词选取比较分析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:outerwy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国劳动合同制度中的一个重要组成部分就是养老保险制度,但经过查阅可知,虽然各个国家、地区均有“养老保险”相似的制度,但其英文翻译却并不相同;在国内出版的多部权威词典中,对“养老保险”也有多种不同的翻译,但并没有详细说明各译本之间的差别。由此也导致了,虽然我国法学界关于养老保险中外比较分析的论文很多,但其中对“养老保险”的表述差异甚大。该文将选取多个国家地区劳动相关法律作为研究对象,将“养老保险”的含义与英译进行比较,分析更适合我国社会状况的英文译本。
其他文献
未来两年内,二甲醚有望作为新型清洁能源,以其价格和环保优势,成为石油替代品。最近在河北廊坊召开的“2008年中国二甲醚(DME)高峰论坛”上传出这一消息。
本文重点研究了从麸皮中提取植酸酶,并对其酶学性质进行了研究,其最佳酶活条件为pH5.15,温度为37℃.采用麸皮植酸酶部分水解植酸后,利用离子交换树脂分离得到了三磷酸肌醇.此
通过菌株筛选,确定了黑曲霉3866为糖苷转化酶高产菌株.产酶最适培养基配方为:麸皮4%,(NH4)2SO40.1%,KH2PO40.1%,抗坏血酸0.1%,MgSO4 0.1%,水杨苷0.05%.产酶的最佳培养条件为:
采用超声波法对红香酥梨中挥发性成分进行提取,以30min得到的挥发性成分产率最高为0.366%,用GG/MS法从红香酥挥发油中分离并确认出24化学成分,用峰面积归一法通过G1710BA化学
位于广州南沙区中心的南沙湾未来将打造成粤港澳大湾区创新合作先行区、粤港澳大湾区海上门户、广州国际海洋文体休闲中心。9月18日,广州南沙新区南沙湾地区控制性详细规划修
结合内蒙古的风能分布情况研制了1kW离网型风力发电机,在叶片的设计计算中应用了“以发电机对蓄电池充电特性曲线,设计叶片的空气动力特性及外形”的新设计理念,使叶片在蓄电池
该研究以《汤姆·索亚历险记》不同时期的23个汉语全译本为例,从词缀“儿”、结构助词“的”、人称代词“他”以及成语的使用等方面,展开对词汇的翻译操作规范的历时描写
10月10日,实施西电东送的重要通道三峡至万县500千伏输电线路工程正式开工,这标志着四川水电尤其是二滩水电送往华东地区的输电通道建设进入实质性阶段。
大学英语教学中对学生翻译能力的培养必不可少,但是学生在翻译过程中由于对英汉双语的语言特性及翻译基本理论不够了解导致其无法深刻理解翻译的过程和目的。在英翻汉时最后
简要分析了莱芜市农村电网建设与改造和农电管理体制改革情况,就存在的主要问题提出了一些有益的措施和建议。