论文部分内容阅读
她是一个女孩,名字叫作叮叮铃,身上精精致致地裹着一片干树叶,领口裁成方的,裁得很低,恰到好处地显露出她身段的优美。她稍微有点儿发福。仙女进来之后,过了一会儿,窗子就被小星星的气息吹开了,彼得跳了进来。他带着叮叮铃飞了一段路程,所以他手上还沾着许多仙尘。他弄清楚孩子们确实睡着了之后,就轻轻地唤道:“叮叮铃,你在哪儿?”叮叮铃这时正在一只罐子里,这地方她喜欢极了,她从来没有在一只罐子里待过。“哦,你快从罐子里出来吧,告诉我,你知不知道他们把我的影子搁在哪儿啦?”
She is a girl whose name is Ding Ding Ling, who is delicately wrapped in dry leaves and cut in the neckline. She has a very low profile and shows just the grace of her figure. She is a bit fat. After the fairy came in, and after a while the window was blown away by the little star, and Peter jumped in. He took a jingle ring fly for some distance, so he also stained a lot of fairy dust in his hand. After he got to know that the children were really asleep, he gently called: “Tinkle bell, where are you?” “Tinkle bell is in a jar at this time, and she loves it so much that she never Did not stay in a jar. ”Oh, you come out of the jar, tell me, do you know where they put my shadow?"