论文部分内容阅读
秋是萧瑟,是丰收,是两极的矛盾体,同我们很多人的性格一般,有些揣度不透的意思。秋初还挟着残夏的余威,天气密布着窒息的热气,至于后来,又裹挟冬天的一些冷寒,而真正的秋,应该不偏不倚在这两者中间。而我却期待这真正的秋滋味。刚刚嗅到的第一缕幽香,就是这秋的第一声问候。行过一隅,忽然嗅到一阵奇香,仿佛徘徊在鼻翼四周不愿消散般,走过一路,香气依然萦绕在身边。想到中秋前后,大抵是桂花飘香的日子。寻秋而去,嗅到的是一株路旁的桂花,星星点点布满枝头的小米般盛开的花朵,若是单论
Autumn is bleak, is a harvest, is a contradiction between the two poles, with many of our personal character in general, some unpredictable meaning. In the early autumn, there was still residual Yuwei of the residual summer. The weather was covered with suffocating heat. As for later, some cold winter in the winter was coerced. However, the real autumn should be impartial in the midst of the two. And I’m looking forward to this true autumn taste. Just smell the first faint fragrance, is the first greeting of this autumn. Across the corner, suddenly smell a burst of incense, as if hovering around the nose do not want to dissipate like, walked all the way, the aroma is still lingering around. Before and after the thought of Mid-Autumn Festival, is probably sweet-scented osmanthus days. Seeking autumn, smelling a sweet-scented osmanthus roadside, dotted with branches of millet-like flowers in full bloom, if the single theory