论文部分内容阅读
摘要:通过英语阅读与写作的教学,发现很多基础较差的学生在阅读的过程中很难断开一两个复杂句,继而搞不懂句子的意思,更不用说在写作中能写出几句完全没有语法错误的句子。分析其原因,主要是很多学生在初中就没有系统学习英语单句结构,缺乏基本的单句结构体系。因此在阅读和写作的过程中,只是凭着汉语的感觉去读去写,犯下了很多错误。因此,在英语阅读与写作的学习中,五种基本句型起着至关重要的作用。
关键词:五种基本句型;英语写作;英语阅读;结构
【中图分类号】G633
在英语阅读的教学过程中,发现很多学生的困惑就在于遇到一个长句很难断开,继而看不懂句子表达的意思,理解产生错误。每次批阅学生的作文,也发现部分学生写出的句子多受汉语的影响,虽然意思能表达明白,但不符合英语的语法结构,产生很多错误。究其原因,很多基础较差的学生在初中就没有系统学习英语单句结构,缺乏基本的单句结构体系。因此在阅读和写作的过程中,只是凭着汉语的感觉去读去写,犯下了很多错误。因此,本人认为,在英语阅读和写作的学习中,应重视五种基本句型的学习和运用。
一,五种基本句型的结构
1.主语+不及物动词(S+V)
[例句]1. The man cooks. 男人做饭。
2. We all breathe, eat, and drink. 我们呼吸、吃和喝。
3. They talked for half an hour. 他们谈了半个小时。
[分析]这些句子有一个共同的特点:谓语动词都能表达完整的意思,不需加宾语。这类动词叫做不及物动词,后面可以跟副词、介词短语、状语从句等。
2.主语+及物动词+宾语(S+V+DO)
[例句]1. Who knows the answer?谁知道答案?
2. He enjoys reading. 他喜欢看书。
3. They ate what was left over. 他们吃了剩饭。
[分析]这些句子的共同特点是:谓语动词都具有实义,都是主语产生的动作,但不能表达完整的意思,必须跟有一个宾语,即动作的承受者,才能使意思完整。这类动词叫做及物动词。
3.主语+系动词+表语(S+V+P)
[例句]1. This is an English-Chinese dictionary. 这是本英汉辞典。
2. The cake smells good. 蛋糕味道很好。
3. Everything looks different. 一切看来都不同了。
4. He is growing tall and strong. 他长得又高又壮。
[分析]这些句子有一个共同的特点:谓语动词都不能表达一个完整的意思,必须加上一个表明主语身份或状态的表语构成复合谓语,才能表达完整的意思。这类动词叫做连系动词。系动词分两类:be, look, keep, seem等属一类,表示情况;get, grow, become, turn等属另一类,表示变化。be 本身没有什么意义,只起连系主语和表语的作用。其它系动词仍保持其部分词义。
4.主语+及物动词+间接宾语+直接宾语(S+V+IO+DO)
[例句]1. He brought you a dictionary. 他给你带来了一本字典。
2. She cooked her husband a delicious meal. 她给丈夫做了一顿美餐。
3. I showed him my pictures.我给他看我的照片。
[分析]这些句子有一个共同的特点:谓语动词必须跟有两个宾语才能表达完整的意思,故这类动词被称作双宾语动词。这两个宾语一个是动作的直接承受者,另一个是动作的间接承受者。一般来说指人的宾语叫间接宾语,指物的宾语叫直接宾语。通常情况下间接宾语在前,直接宾语在后;有时也可把间接宾语置于直接宾语后,此时间接宾语前需加介词for或to.例如:Uncle Li bought me a birthday present. = Uncle Li bought a birthday present for me. 李叔叔给我买了一件生日礼物。
5.主语+及物动词+宾语+宾语补足语(S+V+DO+OC)
[例句]1. They called him James .他们叫他詹姆斯。
2.We will keep the table clean .我们将保持桌面干净。
3. They painted the door green. 他们把门漆成绿色。
[分析]这些句子的共同特点是:谓语动词虽然是及物动词,但是只跟一个宾语还不能表达完整的意思,必须加上一个补充成分来补足宾语,才能使意思完整。宾语补足语的作用是说明宾语的动作或状态。宾语和它的补足语构成复合宾语。宾语补足语可以由名词、动词不定式、形容词、副词和介词短语等充当。
二,在阅读中利用基本句型断开复杂句
所谓的复杂句其实就是套用了多种从句的简单句。只要学生对基本句型非常熟悉的话,按照基本句式断开复杂句,理解这个句子就变得很容易了。下面我们通过几个例句来分析。
1.Today the number of people learning English in China is increasing rapidly.部分学生在看到这个句子的时候,很难准确的翻译成汉语。但其实这个句子就是个简单句型里的主系表结构。主语是the number of people,谓语部分为系动词is,表语就是increasing。句中learning English in China为现在分词短语做了后置定语。那么这个句子就很容易翻译出来了,即:今天,在中国学习英语的人的数量正在迅速增长。 2.Even in some parts of the USA,two people from neighbouring towns speak a little differently.这个句子其实就是简单句的主语加不及物动词的句型,只要学生能看出from neighbouring towns是定语部分,那么他也就很容易理解这个句子了,即:甚至在美国的许多地方,两个来自于邻镇的人也讲的有一点不同。
3.Those who want to go abroad to communicate with foreigners frequently should practice speaking English again and again.这个句子很显然是个含有定语从句的复杂句。它的主句其实就是个简单句的主谓宾即:Those should practice speaking English again and again.那么这个句子理解起来就非常容易,把定语从句翻译为定语的部分就可以,即:想要出国和外国人流利的交流的那些人们应该重复不断地练习讲英语。
由以上三个句子来看,英语句子有长有短,有繁有简,但英语中千变万化的句子归根到底都是由五种基本句型组合,扩展,变化而来的。五种基本句型是掌握各种英语句子的基础。只要在平时的训练中针对一些复杂的长句比如定语从句,名词性从句等采用缩句的方法----根据语法及句子实际的意义,只保留句子的主干部分帮助学生复杂句子简单化,学生就会把它翻译准确理解到位。
三. 基本句型在写作中的应用
1.避免汉语思维的影响
由于学生对于基本句型掌握不清楚,因此在写作的过程中经常会受汉
语的思维犯下语法错误。比如:中国在近几年发生了很大的变化。这个句子的翻译,有些学生会不分析它在英语的句法结构里的主谓宾,会盲目的写成:China has taken place great changes in recent years. 这就是受了汉语的影响,没有注意谓语动词的用法。殊不知在英语中take place 这个短语是不及物动词词组,是不能跟宾语的。所以准确的翻译应该是: Great changes have taken place in china in recent years.所以这个句子就运用了主语加不及物动词这一基本句型。由此,学生掌握好基本句型在写作的过程中就不会受汉语的影响写下错误的句子了。
2.反复操练,强化基本句型体系
众所周知,汉译英是检测英语学习者英语综合能力的一种很好的方式。当然,翻译句子也是提高英语句子意识的一种很好的方法。因此,在教学中应当要求学生每天坚持翻译三四个句子,由浅入深,由易到难。在指导学生进行翻译时,要坚持以“结构第一”为基本指导思想,把握一个核心,即:“动词的核心灵魂地位”学生所翻译的句子必须严格按照五种简单句型,符合标准的英语句子结构。久而久之,学生就会提高对英语五种基本句式的了解,写出基本没有语法错误的句子。当然在高考的写作中,简单句显得很单一。所以在写好单句的基础上,还需要刻意训练学生以基本句型为基础,插入一些从句,比方定语从句状语从句,名词性从句等。通过汉翻英,单句改错等等一系列的反复操练,学生一定会对五种基本句型掌握熟悉,并且准确无误的应用在自己的写作当中,在高考写作中拿高分。
五种简单句型是只含有一个主谓结构的英语基本句式,英语中的句子无论多长多难,都是以这五种句式为基础的。因此,在阅读中只要掌握了基本句式的结构就会很容易找出句子的主干继而理解句意;在写作中,只要严格以五种句式为基本,再进行组合,扩展,变化的加工,就能写出符合英语语法的准确句子。五种基本句式在英语阅读与写作的教学中起着无比重要的作用,每一位英语教师应在阅读和写作中重视它的训练。
关键词:五种基本句型;英语写作;英语阅读;结构
【中图分类号】G633
在英语阅读的教学过程中,发现很多学生的困惑就在于遇到一个长句很难断开,继而看不懂句子表达的意思,理解产生错误。每次批阅学生的作文,也发现部分学生写出的句子多受汉语的影响,虽然意思能表达明白,但不符合英语的语法结构,产生很多错误。究其原因,很多基础较差的学生在初中就没有系统学习英语单句结构,缺乏基本的单句结构体系。因此在阅读和写作的过程中,只是凭着汉语的感觉去读去写,犯下了很多错误。因此,本人认为,在英语阅读和写作的学习中,应重视五种基本句型的学习和运用。
一,五种基本句型的结构
1.主语+不及物动词(S+V)
[例句]1. The man cooks. 男人做饭。
2. We all breathe, eat, and drink. 我们呼吸、吃和喝。
3. They talked for half an hour. 他们谈了半个小时。
[分析]这些句子有一个共同的特点:谓语动词都能表达完整的意思,不需加宾语。这类动词叫做不及物动词,后面可以跟副词、介词短语、状语从句等。
2.主语+及物动词+宾语(S+V+DO)
[例句]1. Who knows the answer?谁知道答案?
2. He enjoys reading. 他喜欢看书。
3. They ate what was left over. 他们吃了剩饭。
[分析]这些句子的共同特点是:谓语动词都具有实义,都是主语产生的动作,但不能表达完整的意思,必须跟有一个宾语,即动作的承受者,才能使意思完整。这类动词叫做及物动词。
3.主语+系动词+表语(S+V+P)
[例句]1. This is an English-Chinese dictionary. 这是本英汉辞典。
2. The cake smells good. 蛋糕味道很好。
3. Everything looks different. 一切看来都不同了。
4. He is growing tall and strong. 他长得又高又壮。
[分析]这些句子有一个共同的特点:谓语动词都不能表达一个完整的意思,必须加上一个表明主语身份或状态的表语构成复合谓语,才能表达完整的意思。这类动词叫做连系动词。系动词分两类:be, look, keep, seem等属一类,表示情况;get, grow, become, turn等属另一类,表示变化。be 本身没有什么意义,只起连系主语和表语的作用。其它系动词仍保持其部分词义。
4.主语+及物动词+间接宾语+直接宾语(S+V+IO+DO)
[例句]1. He brought you a dictionary. 他给你带来了一本字典。
2. She cooked her husband a delicious meal. 她给丈夫做了一顿美餐。
3. I showed him my pictures.我给他看我的照片。
[分析]这些句子有一个共同的特点:谓语动词必须跟有两个宾语才能表达完整的意思,故这类动词被称作双宾语动词。这两个宾语一个是动作的直接承受者,另一个是动作的间接承受者。一般来说指人的宾语叫间接宾语,指物的宾语叫直接宾语。通常情况下间接宾语在前,直接宾语在后;有时也可把间接宾语置于直接宾语后,此时间接宾语前需加介词for或to.例如:Uncle Li bought me a birthday present. = Uncle Li bought a birthday present for me. 李叔叔给我买了一件生日礼物。
5.主语+及物动词+宾语+宾语补足语(S+V+DO+OC)
[例句]1. They called him James .他们叫他詹姆斯。
2.We will keep the table clean .我们将保持桌面干净。
3. They painted the door green. 他们把门漆成绿色。
[分析]这些句子的共同特点是:谓语动词虽然是及物动词,但是只跟一个宾语还不能表达完整的意思,必须加上一个补充成分来补足宾语,才能使意思完整。宾语补足语的作用是说明宾语的动作或状态。宾语和它的补足语构成复合宾语。宾语补足语可以由名词、动词不定式、形容词、副词和介词短语等充当。
二,在阅读中利用基本句型断开复杂句
所谓的复杂句其实就是套用了多种从句的简单句。只要学生对基本句型非常熟悉的话,按照基本句式断开复杂句,理解这个句子就变得很容易了。下面我们通过几个例句来分析。
1.Today the number of people learning English in China is increasing rapidly.部分学生在看到这个句子的时候,很难准确的翻译成汉语。但其实这个句子就是个简单句型里的主系表结构。主语是the number of people,谓语部分为系动词is,表语就是increasing。句中learning English in China为现在分词短语做了后置定语。那么这个句子就很容易翻译出来了,即:今天,在中国学习英语的人的数量正在迅速增长。 2.Even in some parts of the USA,two people from neighbouring towns speak a little differently.这个句子其实就是简单句的主语加不及物动词的句型,只要学生能看出from neighbouring towns是定语部分,那么他也就很容易理解这个句子了,即:甚至在美国的许多地方,两个来自于邻镇的人也讲的有一点不同。
3.Those who want to go abroad to communicate with foreigners frequently should practice speaking English again and again.这个句子很显然是个含有定语从句的复杂句。它的主句其实就是个简单句的主谓宾即:Those should practice speaking English again and again.那么这个句子理解起来就非常容易,把定语从句翻译为定语的部分就可以,即:想要出国和外国人流利的交流的那些人们应该重复不断地练习讲英语。
由以上三个句子来看,英语句子有长有短,有繁有简,但英语中千变万化的句子归根到底都是由五种基本句型组合,扩展,变化而来的。五种基本句型是掌握各种英语句子的基础。只要在平时的训练中针对一些复杂的长句比如定语从句,名词性从句等采用缩句的方法----根据语法及句子实际的意义,只保留句子的主干部分帮助学生复杂句子简单化,学生就会把它翻译准确理解到位。
三. 基本句型在写作中的应用
1.避免汉语思维的影响
由于学生对于基本句型掌握不清楚,因此在写作的过程中经常会受汉
语的思维犯下语法错误。比如:中国在近几年发生了很大的变化。这个句子的翻译,有些学生会不分析它在英语的句法结构里的主谓宾,会盲目的写成:China has taken place great changes in recent years. 这就是受了汉语的影响,没有注意谓语动词的用法。殊不知在英语中take place 这个短语是不及物动词词组,是不能跟宾语的。所以准确的翻译应该是: Great changes have taken place in china in recent years.所以这个句子就运用了主语加不及物动词这一基本句型。由此,学生掌握好基本句型在写作的过程中就不会受汉语的影响写下错误的句子了。
2.反复操练,强化基本句型体系
众所周知,汉译英是检测英语学习者英语综合能力的一种很好的方式。当然,翻译句子也是提高英语句子意识的一种很好的方法。因此,在教学中应当要求学生每天坚持翻译三四个句子,由浅入深,由易到难。在指导学生进行翻译时,要坚持以“结构第一”为基本指导思想,把握一个核心,即:“动词的核心灵魂地位”学生所翻译的句子必须严格按照五种简单句型,符合标准的英语句子结构。久而久之,学生就会提高对英语五种基本句式的了解,写出基本没有语法错误的句子。当然在高考的写作中,简单句显得很单一。所以在写好单句的基础上,还需要刻意训练学生以基本句型为基础,插入一些从句,比方定语从句状语从句,名词性从句等。通过汉翻英,单句改错等等一系列的反复操练,学生一定会对五种基本句型掌握熟悉,并且准确无误的应用在自己的写作当中,在高考写作中拿高分。
五种简单句型是只含有一个主谓结构的英语基本句式,英语中的句子无论多长多难,都是以这五种句式为基础的。因此,在阅读中只要掌握了基本句式的结构就会很容易找出句子的主干继而理解句意;在写作中,只要严格以五种句式为基本,再进行组合,扩展,变化的加工,就能写出符合英语语法的准确句子。五种基本句式在英语阅读与写作的教学中起着无比重要的作用,每一位英语教师应在阅读和写作中重视它的训练。