【摘 要】
:
生态翻译理论是依托东方哲学理念和生态智慧发展起来的以生态视角解读翻译行为的新理论。该文从《红楼梦》的两个英文译本所处的翻译生态环境入手,从宏观环境和微观维度两个
【基金项目】
:
辽东学院基金项目“生态翻译理论视域下的中国文学‘走出去’之研究——以《红楼梦》两英译本为例”(2017QN035)的阶段性成果
论文部分内容阅读
生态翻译理论是依托东方哲学理念和生态智慧发展起来的以生态视角解读翻译行为的新理论。该文从《红楼梦》的两个英文译本所处的翻译生态环境入手,从宏观环境和微观维度两个层面上来对比分析这两个译本。该文研究发现:要使中国文学顺利走出国门并完成扩大文化影响力的重任,译者除了要重视斟酌译语和再现原作艺术性,更要注重在文化传播性和读者接受度之间达到一种平衡,必要时应采取“两步走”的文化翻译策略。
其他文献
学生要想成为学习的主体,会说善写是关键,而学会批注是自主学习的一种重要体现,如果经历三个维度,将更具实效:一是通过预习课文写批注,为课堂学习打下基础;二是在课堂教学中
目的探讨植物性胃石安全有效的治疗方法。方法 2010-2014年共有32例植物性胃石患者接受内镜下碎石,术前及术后口服碳酸氢钠、可口可乐和质子泵抑制剂静脉滴注。结果所有患者
目的测定葛粉中葛根素的含量。方法用HPLC法测定,以MeOH-H2O-HAc(30∶70∶0.5)为流动相,250nm为检测波长。结果葛根素呈良好的线性关系,平均回收率为98.6%,RSD为1.76%。结论
目的:探讨不同剂量依巴斯汀治疗慢性荨麻疹的临床疗效及安全性,为治疗慢性荨麻疹提供临床资料和参考。方法:选取我院门诊500例慢性荨麻疹患者,随机分为两组,每组各250例。对
耕地作为支撑人类生存及经济社会发展的土地资源,历来受到政府和百姓和学者的关注,研究如何协调区域社会经济发展和与耕地保护的战略关系,促进区域经济社会可持续发展,也是各相关
以北京市1995-2009年经济发展数据和污染物排放数据为基础,依据环境库兹涅茨曲线(EKC)理论,对北京市近15年来经济增长与环境质量的关系进行研究。结果表明:(1)经过15年的发展,北京市
<正>平面媒体发展平台经济最大的优势还是资源:读者资源、客户资源、渠道资源。认识到这一点,也就找到了发展平台经济的路径。"三流企业做产品,二流企业做品牌,一流企业做标
近年来,我国经济增速放缓,新旧动能转换作为推动经济增长的内在动力之一,是实现经济健康可持续发展的重要举措。目前,推动产业新旧动能转换的探索在我国取得了初步成效,在创
自信并不是与生俱来的,有个逐渐学习的过程。要想变得更自信,你应该学会以下三招:1.多关注他人,少关注自己。我们可以遵循70/30法则,即花70%的时间谈论他人,花30%的时间谈论自己。这样,
<正>偏头痛是一种常见的较难治愈的慢性神经血管疾患,以周期性反复发作的一侧或双侧搏动性头痛为特点。发作期患者不仅头痛剧烈,常伴有的自主神经症状也令其苦不堪言。因此,